Bunting, Eve, 1928-....
Bunting, Eve
Bunting, Eve, 1928-2023
Eve Bunting
Bolton, Evelyn
VIAF ID: 97709892 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/97709892
Preferred Forms
-
-
-
- 200 _ | ‡a Bunting ‡b Eve ‡f 1928-....
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Bunting, Eve
-
- 100 1 _ ‡a Bunting, Eve ‡d 1928-
- 100 1 _ ‡a Bunting, Eve ‡d 1928-
- 100 1 _ ‡a Bunting, Eve ‡d 1928-..
- 100 1 _ ‡a Bunting, Eve ‡d 1928-2023
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Bunting, Eve, ‡d 1928-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Bunting, Eve, ‡d 1928-
- 100 1 _ ‡a Bunting, Eve, ‡d 1928-....
-
- 100 0 _ ‡a Eve Bunting
4xx's: Alternate Name Forms (48)
5xx's: Related Names (5)
- 500 1 _ ‡a Bolton, Anne Evelyn ‡d 1928-
- 500 1 _ ‡a Bolton, Evelyn ‡d 1928-
- 551 _ _ ‡a Maghera, Northern Ireland ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 551 _ _ ‡a Pasadena, Calif. ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 551 _ _ ‡a Santa Cruz, Calif. ‡4 orts ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
Works
Title | Sources |
---|---|
Les Baskets les plus puantes du monde | |
Big Bear's big boat | |
Blackwater | |
Bleibst du, wenn ich frage? | |
Can you do this, Old Badger? | |
La chambre T | |
Cheyenne again | |
Day's work | |
Dis, maman | |
Doll baby | |
Face at the edge of the world | |
Fifteen | |
Flower garden | |
Flugten til Alcatraz | |
Fly away home | |
The followers | |
For always | |
Frog and friends | |
Ghost children | |
Ghost of summer | |
The girl in the painting | |
Gleam and glow | |
Green shamrocks | |
Have you seen my new blue socks? | |
Horse stories | |
If I asked you, would you stay? | |
In-between days | |
In the haunted house | |
Ist da jemand? | |
Jumping the Nail | |
Just like everyone else | |
Karen Kepplewhite is the world's best kisser | |
kleine Bär und sein kleines Boot | |
Kys mig | |
Little Bear's little boat | |
Little yellow truck | |
Maggie the freak | |
The man who could call down owls | |
The mask | |
Memory string | |
Mistanken | |
Mörka strömmar | |
My box | |
Naviještanje radosne vijesti : udžbenik za samostalno proučavanje | |
Night of the gargoyles | |
Night tree | |
Nobody knows but me | |
Oh, Rick | |
On se retrouvera | |
One candle | |
One more flight | |
Le petit bateau de Petit Ours | |
Pirate boy | |
Qui se cache à Alcatraz ? | |
Red fox running | |
Ride when you're ready | |
Rudi's pond | |
Les saisonniers | |
Scary, scary Halloween | |
The Sea World book of whales | |
Le Secret de la fête | |
Secret place | |
Sharing Susan : a novel | |
Smoky night | |
So far from the sea | |
Someday a tree | |
Someone is hiding on Alcatraz Island | |
Sommersprung | |
SOS Titanic | |
The space people | |
Spying on Miss Müller | |
Such nice kids | |
Sudden silence | |
Sunshine Home | |
Surrogate sister | |
Survival camp | |
Terrible Things : an allegory of the Holocaust | |
Toi, vole ! | |
Train to Somewhere | |
Tweak, tweak | |
Two different girls | |
The undersea people | |
The Valentine bears | |
Ved afgrunden | |
Vil du blive her, hvis jeg spørger? | |
Walking to school | |
Wall | |
What churches do | |
The wild horses | |
Zwei Eltern zuviel | |
Den ¤sidste flugt | |
다니엘과 고양이 | |
서둘러요! 서둘러! | |
いつかどんぐりの木が | |
くろいかべ | |
ちいさなこぐまのちいさなボート | |
わたしのおひっこし | |
スモーキーナイト : ジャスミンはけむりのなかで | |
ドールハウスから逃げだせ! | |
夜がくるまでは | |
春待つ家族 |