Bernabé, Jean
Bernabé, Jean (1942-2017).
Bernabé, Jean, 1942-
Bernabé, Jean 19..-... anthropologue
Jean Bernabé écrivain et linguiste français de la Martinique
VIAF ID: 79071947 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/79071947
Preferred Forms
- 200 _ 1 ‡a Bernabé ‡b , Jean
-
-
- 100 1 _ ‡a Bernabé, Jean
-
-
- 100 1 _ ‡a Bernabé, Jean ‡d 1942-2017
- 100 1 _ ‡a Bernabé, Jean, ‡d 1942-2017
-
- 100 1 _ ‡a Bernabé, Jean
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Bernabé, Jean ‡d 19..-... ‡c anthropologue
-
- 100 1 _ ‡a Bernabé, Jean, ‡d 1942-
- 100 0 _ ‡a Jean Bernabé ‡c écrivain et linguiste français de la Martinique
4xx's: Alternate Name Forms (15)
Works
Title | Sources |
---|---|
Agénor Cacoul | |
Aimé Césaire une traversée paradoxale du siècle | |
Alice au pays des merveilles | |
Aliss nan mèveylann | |
Analyse cognitive du Bulletin météorologique en français avec les usagers pratiquant les activités traditionnelles de la mer | |
Approche cognitive du créole martiniquais : Ramboulzay 1I / Révolution 1 | |
Atlas linguistique des Petites Antilles | |
Au visiteur lumineux : des îles créoles aux sociétés plurielles : mélanges offerts à Jean Benoist | |
Le bailleur d'étincelle, c2002: | |
Bitako-a | |
Le Cadre anthropolinguistique, la description syntaxique | |
Command of the french language and understanding mathematics. | |
Contribution à l'analyse de l'espace interculturel guyanais : étude comparative de quelques contes créoles, djuka et galibi : Mémoire | |
CULTURES CREOLES ET ENSEIGNEMENT DE LANGUES DANS LA CARAIBE REPRESENTATIONS ET IMAGES RECIPROQUES : LE CAS DE LA REPUBLIQUE DOMINICAINE ET DE LA MARTINIQUE | |
La dérive identitariste | |
The Development of Antillean Kwéyòl : a report of the Second Creole Orthography Workshop held in St. Lucia, September 16-19, 1982 | |
La didactique des langues : une discipline de la convergence | |
Du français au créole, du créole au français : éthique, problèmes et enjeux de la traduction littéraire en situation diglossique : le cas des créoles martiniquais et guadeloupéen | |
Écriture, lecture et facture lexicale du créole | |
Eloge de la créolité | |
Fab kréyol | |
La fable créole, c2001: | |
Feuilles de mots : recueil de pawòl ordinaires ; (suivi de) Déotwa ti-pawòl nèf : à usage de proverbes | |
Fondal-natal : grammaire basilectale approchée des créoles guadeloupéen et martiniquais : approche sociolittéraire, sociolinguistique et syntaxique | |
France, pays de race blanche réponse à madame Nadine Morano | |
From country side to the city and from city to the countryside : Lakou Marine and Fruit à Pain, a Foyalaise situation of a social itinerary : Anthropological-Historical pbservance of relationship with the plants in creole society. | |
From French to Creole, from Creole to French : ethics, problems and challenges of the literary translation within a giglossic situation: the case of Martinique and Guadeloupe Creoles. | |
Grammaire créole: fondas kréyol-la : éléments de base des créoles de la zone américano-caraïbe | |
La graphie créole | |
Identité et citoyenneté aux Antilles table ronde du 18 octobre 1998 | |
In praise of creoleness | |
KREYOL PALE, KREYOL MATJE... : ANALYSIS OF THE SIGNIFICATIONS OF THE LITTERARY, LINGUISTIC AND SOCIO-HISTORICAL FEATURES OF WRITTEN CREOLE BETWEEN 1750 AND 1995 IN THE LESSER WEST-INDIES, FRENCH GUIANA AN HAITI. | |
De la campagne à la ville, de la ville à la campagne, les lakou marine et fruit à pain, étapes foyalaises d'un itinéraire social : approche anthropo-historique du rapport au végétal dans une société créole | |
Languages didactics : a subject made of others. | |
À l'arpenteur inspiré : mélanges offerts à Jean Bernabé | |
L'émancipation des noirs : Tome IV | |
L'enseignement du créole en Guadeloupe : un regard sur les pratiques,les objectifs et les outils pédagogiques à l'école primaire | |
The lexicon of th Guadeloupean Creole : inheritance, creativity, predictability. | |
Litanie pour le nègre fondamental | |
De l'opposition verbo-nominale en créole martiniquais : approche fonctionnaliste | |
De l'oralité à la littérature antillaise : figures de l'Un et de l'Autre / Parlons de moi / Ecriture : le cas de Hai͏̈ti. Moi-l'autre écartelé / Nègres, Carai͏̈bes et sauvages du Canada dans les relations de voyage du XVIIe siècle | |
MAITRISE DE LA LANGUE FRANCAISE ET COMPREHENSION EN MATHEMATIQUES | |
La malgeste des mornes : roman | |
Mysié Molina | |
n78014657 | |
The names of plants in martinican creole : In search of patterns. | |
Les noms de plantes en créole martiniquais : à la recherche de modèles | |
Obidjoul : approche écologique et cognitive au service du mieux lire-écrire le créole | |
Partage des ancêtres roman | |
Paẁl bwa sèk : poèmes | |
La peinture en Martinique | |
The Person - centered approach : his place in Martinique. | |
Pratique de la phonétique et environnements informatiques:une convergence à médiatiser : Réflexions autour du projet de logiciel DIAURAL | |
Précis de syntaxe créole | |
Preposition and cognition in Martinican Creole. | |
Présence de la communauté arabe dans la Caraïbe francophone et anglophone, (Martinique et Trinidad) fin XIXe-début XXe siècle | |
Presence of the arabs community in the anglophone and francophone Caribbean late 19th Early 20th Century. | |
Prolégomènes : à une charte des créoles | |
Ranboulzay | |
La sorcellerie paysanne : approche anthropologique de l'Homo Magus, avec une étude sur la Roumanie | |
Sur les chemins de l'histoire antillaise : mélanges offerts à Lucien Abénon | |
Le symbolisme de la mort : croyances et rites roumains | |
Syntagme nominal | |
Syntagme prédicatif | |
Textes - Etudes et documents 9 : Konsit toutwonlatè asou kréol nan péyi Sésel | |
Theteaching of creolein guadeloupe : a look at the practices,objectives and teaching tools in primary school. | |
Transmission et appropriation des langues en Martinique : Une approche psycholinguisitique des pratiques langagières en milieu diglossique | |
クレオール礼賛 |