Obrist, Jürg, 1947-
Obrist, Jürg
Jürg Obrist
OBRIST, JUERG
Обрист, Ю. 1947- Юрг
VIAF ID: 84688250 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/84688250
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Jürg Obrist
- 100 0 _ ‡a Jürg Obrist
- 100 1 _ ‡a OBRIST, JUERG
-
- 200 _ | ‡a Obrist ‡b Jürg ‡f 1947-....
- 100 1 _ ‡a Obrist, Jürg
-
-
- 100 1 _ ‡a Obrist, Jürg ‡d 1947-
-
- 100 1 _ ‡a Obrist, Jürg, ‡d 1947-....
-
-
- 100 1 _ ‡a Obrist, Jürg (sparse)
-
- 100 1 _ ‡a Obrist, Jürg
-
- 100 1 _ ‡a Obrist, Jürg ‡d 1947-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (15)
5xx's: Related Names (3)
Works
Title | Sources |
---|---|
Alles klar?! : neue Minikrimis zum Mitraten | |
Die Bienenkönigin : ein Märchen | |
Cilkom očevydni spravy 80 detektyvnych zahadok | |
Les enquêtes du commissaire Maroni | |
Fall für Kommissar Maroni | |
Fei die da pian ju | |
Der geniale Herr Zippzack | |
Goldscheffel. | |
Harold's hideaway thumb | |
Harold's runaway nose, 1989: | |
Der Hase mit den himmelblauen Ohren | |
Heinrich | |
Hilfe ! = Help ! = Aiuto ! | |
Al-himârou al-wahchîyyou howa himâron wahchiyyon | |
indagini dell'ispettore Fiuto e di Meg Cetriolo | |
Jasný případ?! : 40 kriminálních minipříběhů k řešení | |
Kater Clemens | |
Katten Konrad | |
Kdo medvedom krade med | |
Klare Sache?! : noch mehr Krimis zum Mitraten | |
Klarer Fall?! | |
Klarer Fall?! : 40 Minikrimis zum Mitraten | |
Die Kristallkugel : ein Märchen der Gebrüder Grimm | |
ladro di miele | |
Lauter klare Fälle?! : 80 Minikrimis im großen Sammelband | |
Lenoir et Blanc en voient de toutes les couleurs | |
Lenoir et Blanc ne sont pas des bleus | |
Lenoir et Blanc ont carte blanche à New York | |
The lonely prince | |
Ma xi tuan nao gui ji | |
Max and Molly and the mystery of the missing honey | |
Max und Molli. | |
Max und Molli - Grossvater und der Honigdieb | |
The miser who wanted the sun | |
Multidingsda-Bilderbuch | |
n78011039 | |
Nichts tun ist schwierig | |
Niu yue ban an ji | |
Open and shut cases?! : 40 more mini-mysteries for you to solve | |
Papoušek Pepper zasahuje : kriminální minipříběhy k rozluštění s pomocí angličtiny | |
Pepper greift ein | |
The perils of ... 1978 (a.e.) | |
The rabbit with the sky blue ears | |
Røde kors / Røde halvmåne : en malebok for barn | |
Selge see! Kas tõesti? 40 väikest kriminaallugu kaasalahendamiseks | |
Shei shi zhen zheng de Zuo luo | |
Sin perder el rastro : enigmas ingeniosos para resolver | |
Ula-Pula! oder: meine Insel, deine Insel | |
Valérie et le roi Teddy | |
Valery und König Teddy | |
Věštkyně Stella Bella a ukradená opička : kriminální minipříběhy k řešení | |
Vier verrückte Fußballgeschichten [4 AutorInnen schreiben mit 4 Schulklassen] | |
Le voleur de miel : une enquête tout en douceur | |
Vom Joggeli mit de Zoggeli : und de vile Schöggeli | |
Wichtel : wenn Zwergenkinder streiken | |
Das Zebra ist das Zebra | |
Un zèbre est un zèbre | |
Zhao pian mi ti | |
En ¤zebra har den farve en zebra skal ha' | |
Огурчик и Фасоль идут по следу | |
Суперсекретный марсоход [40 загадок для юных сыщиков] | |
نامي يا زينة | |
얼룩말은 왜 얼룩말일까? | |
(칼레와 기타의)명탐정 50일 작전 | |
シマウマくんはシマウマくん |