Moyes, Patricia
Moyes, Patricia, 1923-2000
Moyes, Patrícia, 1923-
Patricia Moyes auteur de romans policiers
Moyes, Patricia, pseud., 1923-2000.
Patricia Moyes British mystery writer
Мойз, П. 1923-2000 Патриция
VIAF ID: 79031935 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/79031935
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Moyes ‡b Patricia ‡f 1923-2000
-
- 100 1 _ ‡a Moyes, Patricia
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Moyes, Patricia
-
-
- 100 1 _ ‡a Moyes, Patricia
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Moyes, Patricia ‡d 1923-2000
- 100 1 _ ‡a Moyes, Patricia ‡d 1923-2000
-
- 100 1 _ ‡a Moyes, Patricia, ‡d 1923-....
-
-
-
-
- 100 0 _ ‡a Patricia Moyes ‡c British mystery writer
- 100 0 _ ‡a Patricia Moyes ‡c auteur de romans policiers
-
4xx's: Alternate Name Forms (30)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Angel death | |
Autor de: O viúvo negro. c1981. | |
Bizarre bizarre, français | |
Black girl, white girl | |
Black widower | |
Curious affair of the third dog | |
Curious affair of the third dog. | |
Thé, cyanure et sympathie | |
Czarna dama, biała dama | |
"... dass Mord nur noch ein Hirngespinst" | |
Dead men don't ski | |
Death and the Dutch uncle | |
Death on the agenda | |
Dernier témoin | |
Dernière marche | |
Down among the dead men. | |
Drab på fire bogstaver | |
Duft von Mord | |
Falling star | |
Fantastickoe ubijstvo | |
Farligt krydstogt | |
De gevallen ster | |
Gömt i snö | |
Helter-skelter | |
How to talk to your cat | |
Inspector Henry Tibbett mystery | |
Irrtum im Irrgarten Kriminalroman | |
Johnny under ground | |
De kokosnootmoorden | |
Kuroi musume shiroi musume | |
Lass Tote ruhen | |
Leocadia | |
Many deadly returns | |
Moord in de skilift | |
Mord i Royal air force | |
Mord med fantasi | |
Mord på dagsordenen | |
Morderstwo w świecie mody | |
Murder à la mode | |
Murder fantastical | |
Nagareru hoshi | |
Nattferje til døden | |
Night ferry to death | |
Oozora ni kieru | |
Sagen om den tredje hund | |
Satsujin fantasutikku. | |
Sázka na favorita | |
School for scoundrels | |
Season of snows and sins | |
Shi no kaigiroku | |
Shi wa umikaze ni notte | |
Shinin wa suki o shinai. | |
Shizunda sen'in | |
Six-letter word for death | |
Slepkavība "Modē", 1993: | |
Star tritt ab Kriminalroman | |
Sunken sailor | |
Synd og sne i Montarraz | |
Tala med din katt | |
Tales of the unexpected = Bizarre bizarre. | |
Tidevannsmordet | |
Time remembered | |
To kill a coconut | |
Tolk van de dood | |
Twice in a blue moon | |
Vražda podle módy | |
Wenn einer nach dem anderen stirbt | |
Who is Simon Warwick? | |
Who saw her die? | |
Кто подарил ей смерть? [романы] | |
Мертвецы не катаются на лыжах | |
Падающая звезда роман | |
Призрак убийства [романы] | |
Специальный парижский выпуск роман | |
Убийство от-кутюр [роман] | |
죽은 사람은 스키를 타지 않는다 | |
ココナッツ殺人 | |
サイモンは誰か? | |
ネコ好きに捧げるミステリー | |
ブルー・ムーン亭の秘密 | |
世界ミステリ全集. | |
大空に消える | |
殺人ア・ラ・モード | |
殺人ファンタスティック | |
死とやさしい伯父 | |
死のクロスワード | |
死の会議錄 | |
死の天使 | |
死は海風に乗って | |
死への夜行フェリー | |
死人はスキーをしない | |
沈んだ船員 | |
猫と話しませんか? | |
雪と罪の季節 |