Fix, Philippe, 1937-
Fix, Philippe.
Fix, Philippe, 1937-..., auteur pour enfants
Philippe Fix auteur et illustrateur de livres pour enfants
VIAF ID: 64005612 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/64005612
Preferred Forms
-
- 200 _ | ‡a Fix ‡b Philippe ‡f 1937-....
- 100 1 _ ‡a Fix, Philippe
-
- 100 1 _ ‡a Fix, Philippe
-
- 100 1 _ ‡a Fix, Philippe
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Fix, Philippe ‡d 1937-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Fix, Philippe, ‡d 1937-..., ‡c auteur pour enfants
-
- 100 0 _ ‡a Philippe Fix ‡c auteur et illustrateur de livres pour enfants
4xx's: Alternate Name Forms (17)
5xx's: Related Names (3)
Works
Title | Sources |
---|---|
Advent 24 Geschichten für alle Tage bis Weihnachten | |
Alexander and the magic mouse | |
Alexander og den magiske musa | |
En attendant Noël un conte par jour jusqu'à Noël | |
Belles histoires pour la classe : cycle élémentaire = xte de Marie Tenaille. | |
The book of giant stories | |
Chouchou au far-west | |
Chroniques parisiennes | |
Claude Seignolle : la bibliographie | |
Contes populaires du Maroc | |
Défense de lire Séraphin. | |
Défense de lire Séraphin | |
Le Dernier Chevalier | |
Deux grains de grenade : contes du Maghreb | |
L' Éclair dans la serrure | |
Eléphant rose à point d'or. | |
Félix et Julie voyagent dans le temps | |
Ferme... | |
For hundrede år siden en billebog om gamle håndvaerk | |
Gaz naturel en images | |
grande libro delle fiabe di Natale all'interno un fantastico CD con le fiabe di Natale da ascoltare e riascoltare ; 24 racconti | |
Une histoire pour les parents qui amusera les enfants | |
The kangaroo with a hole in her pocket | |
De kangoeroe met het gat in haar buidel | |
Kangourou a la poche percee | |
Kaum hundert Jahre ist es her. | |
Kyojin monogatari. | |
Lait de la lionne | |
Lancelot, le chevalier à la charrette | |
Légende des Niebelungen | |
O leite da leoa | |
L'homme aux sept loups | |
L'Homme qui rit | |
Den lille drengs hemmelighed : og andre historier om kæmper | |
livre de Paris | |
livre des géants ingénus | |
L'Ordinateur à vapeur | |
The man with seven wolves : a story | |
marché de Noël | |
Mazel and Shlimazel | |
Mein großes Adventskalender-Panorama | |
Merveilleux chef-d'oeuvre de séraphin | |
Méthanie à l'école | |
Milžinų pasakos, 1977: | |
Moi et les autres | |
Mumps und Tilli kehren zurück | |
Mumps und Tilli : reisen mit der Zeitmaschine | |
n50003250 | |
Naissance d'une capitale | |
Nibelungenlied. | |
Noël dans la ville ancienne | |
Not so very long ago life in a small country village | |
Popcorn l'hippoporhinos | |
princesse s'est encore sauvée | |
Riesen sind nur halb so gross Riesengeschichten | |
rosarote Elefant [die Abenteuer von Gil, Bruno u. Zitronella] | |
De roze olifant met gouden stippen | |
Serafijn | |
Serafin lesen verboten | |
Serafin og hans makeløse mesterverk | |
Serafin og Plym kommer luftveien | |
Serafin og Plym på nye eventyr | |
Serafin und seine Wundermaschine | |
Serafín y sus maravillosos inventos | |
Séraphin contre Séraphin | |
Shiranai kuni no serafan | |
So leben die Bauern früher u. heute ; e. Familie auf d. Lande ; e. Bilderbuch | |
Tim and Tilly and the time machine | |
Tonnie en Tilly en de reis met de tijdmachine | |
trois amis du prince Nicolaï | |
Le turcus étoilus : une histoire | |
Weihnachtsuhr mit drehbarem Adsventskalender | |
Il y a cent ans déjà | |
しらないくにのセラファン | |
セラファンの大けっさく | |
巨人ものがたり |