Mikolič, Vesna, 1965-
Mikolič, Vesna.
Vesna Mikolič slovenska jezikoslovka
VIAF ID: 40581361 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/40581361
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Mikolič ‡b Vesna ‡f 1965-....
- 100 1 _ ‡a Mikolič, Vesna ‡d 1965-
- 100 1 _ ‡a Mikolič, Vesna, ‡d 1965-
- 100 1 _ ‡a Mikolić, Vesna ‡d 1965-
-
- 100 1 _ ‡a Mikolič, Vesna
-
-
- 100 1 _ ‡a Mikolič, Vesna, ‡d 1965-
-
- 100 0 _ ‡a Vesna Mikolič ‡c slovenska jezikoslovka
4xx's: Alternate Name Forms (20)
5xx's: Related Names (3)
- 551 _ _ ‡a Koper ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 510 2 _ ‡a Science and Research Centre ‡4 affi ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#affiliation ‡e Affiliation
- 510 2 _ ‡a Università degli studi di Trieste ‡4 affi ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#affiliation ‡e Affiliation
Works
Title | Sources |
---|---|
Agencija | |
Ali bereš Cankarja? | |
(Avan)turistični potopisi Toma Križnarja in Evalda Flisarja : diplomsko delo | |
Briši, piši. | |
Il commento di Jacopo della Lana al "Purgatorio" : trascrizione del Codice Vaticano Ottoboniano 2358 | |
Communication competence in L1 and L2 through the prism of time and space | |
Comparing Slovenian and Italian media discourse in the cross-border area during Covid-19 | |
Correspondence. | |
Dežela refoška : vinogradništvo in vinarstvo slovenske Istre | |
Diskurzivna narava stereotipov in predsodkov ter soočanje z njimi v sodobni demokratični družbi | |
Ethnic identity and intercultural awareness in modern language teaching : Tilka model for ethnic conflicts avoidance | |
Govor turizma = Tourism discourse | |
Halo, tukaj slovenski Mediteran! | |
Hello, this is the Slovene Mediterranean! | |
Intensity modification in the Slovenian language | |
Intercultural dialogue as the fundamental value of the EU. | |
Interkulturno učenje jezika kao stranoga/drugoga | |
Izrazi moči argumenta v turističnooglaševalskih besedilih | |
Izrazi moči slovenskega jezika | |
Jezik, kultura, identiteta : prepletanja skozi čas | |
Jezik v zrcalu kultur, 2004: | |
Ključne besede kulture, ključ za razumevanje kultur | |
O krivicah je treba naglas [!] govoriti | |
Language, culture & tourism : reflections on Europeanization and identity in post-socialist countries | |
Language policy and language reality | |
Languages in contact | |
Lingue in contatto | |
Medkulturna pragmatika pri pouku slovenščine kot J2 | |
Mezzi espressivi dell'intensità nella lingua slovena | |
Nacionalna jezična politika - politika nacionalnog jezika? | |
Nekatere lastnosti sporazumevalne zmožnosti v slovenskem in italijanskem jeziku v dvojezičnem okolju Slovenske Istre | |
The novel of the Slovenian canonical writer Ivan Cankar as a source of intercultural education in schools on the Slovenian/Italian border | |
Novo življenje | |
Odgojni model TILKA i nenasilna komunikacija | |
Odprtost ali samozadostnost - realna, a odvečna dilema | |
Povezanost narodne in jezikovne zavesti | |
Pronto, qui Mediterraneo sloveno! | |
Raziskovanje v in o jeziku - medjezikovna primerjava spola v slovenščini in italijanščini | |
Sarajevo med Ljubljano in Beogradom : dopisovanje 1994-1999 | |
Šavrinke | |
Slovenščina in njeni uporabniki v luči evropske integracije | |
Slovenščina izrinjena iz Gorice | |
Slovenska znanost doma in v svetu | |
Slovenski jezik v stiku - sodobne usmeritve večjezičnega in manjšinskega izobraževanja | |
Slovenski turistični termini s področja ribištva : odraz sredozemske naravne in kulturne dediščine ter dežele številnih voda | |
Slovnični, slovarski in jezikovnodidaktični opis modifikacije moči v procesu upovedovanja | |
Slowenische touristische Termini aus dem Bereich der Fischerei. | |
Sodobna slovenska skladnja : diskurzni in slovnični vidik | |
(Spet) o identiteti | |
Spočetje v zaprtem prostoru | |
Spodbude literarnega ustvarjanja Pavline Pajk : diplomsko delo. | |
Sporazumevalna zmožnost v J1 in J2 skozi prizmo časa in prostora : primer Slovenske Istre | |
Steza do polnoči | |
Strokovni posvet Josip Agneletto--slovenski kulturnik in politik v Istri in Trstu, 1884-1960 (1998 : Trieste, Italy). Josip Agneletto, slovenski kulturnik in politik v Istri in Trstu, 1999: | |
Suvremeni pristupi turističkoj terminologiji - opisni i korpusni pristup | |
Svoboden, pogumen, cenzuriran ... | |
Tilka education model and nonviolent communication | |
Toporišič's era | |
Trubarjevo in Küzmičevo nagovarjanje bralcev v predgovorih njunih del | |
Tujci | |
Turistični diskurz kot izraz medkulturnosti v turizmu | |
Turizem | |
Uporaba filma pri pouku slovenščine v srednjih šolah : magistrsko delo | |
Usmerjeno raziskovanje jezikoslovnega inštituta ZRS Koper od lokalnega do nacionalnega in globalnega pa nazaj | |
Ustanova Velenjska knjižna fundacija, Mednarodni Lirikonfest Velenje 2016 - XV. medn. književno srečanje, Akademija Poetična Slovenija [in] večletni glavni pokrovitelj Mestna občina Velenje podeljujejo hrvaškemu literarnemu zgodovinarju in južnoslavistu prof. dr. Zvonku Kovaču mednarodno Pretnarjevo nagrado 2016, slovensko zahvalo s častnim naslovom ambasador slovenske književnosti in jezika za večletno posredovanje slovenske literature in jezika na Hrvaškem, vzpostavljanje slovensko-hrvaških književno-jezikovnih stikov ter mednarodnopovezovalno, znanstvenoraziskovalno in predavateljsko delo, ki pomembno vključuje slovenske književne ustvarjalce. | |
Uvod | |
Večbesedni termini v turističnem terminološkem slovarju | |
Večjezični korpus turističnih besedil in medkulturno občutljive točke = Multilingual corpus of tourist texts and interculturally sensitive elements | |
Večkulturnost Slovenske Istre v prihodnosti : kulturni pluralizem ali/in nadnacionalna kultura? | |
Vključevanje otrok priseljencev v osnovnih šolah v slovenski Istri z vidika priseljenskih jezikov in slovenščine kot J2 : zaključno delo | |
Vloga za pridobitev soglasja k študijskemu programu 1. stopnje Slovenistika : Fakulteta za humanistične študije Univerze na Primorskem (akreditacija študijskega programa) | |
Vpliv elektronskega hiperbesedila kot kulturnega vmesnika na pojem avtorstva v publicističnem diskurzu na primeru tiskane in elektronske različice časopisa Delo : doktorska disertacija | |
Vrtec kot del družinskega življenja | |
Vzpostavili so dialog : Koper, dekanja fakultete za humanistične študije o vseevropski konferenci | |
Začarana hiša in druge istrske pravljice | |
Založništvo ZRS Koper v letu 1997 | |
Zavest o kulturni in jezikovni raznolikosti kot cilj jezikovne vzgoje | |
Življenje in delo Štefana Barbariča |