Lembcke, Marjaleena, 1945-....
Lembcke, Marjaleena.
Marjaleena Lembcke němska spisowaćelka
VIAF ID: 29677248 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/29677248
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Lembcke ‡b Marjaleena ‡f 1945-....
- 100 1 _ ‡a Lembcke, Marjaleena
- 100 1 _ ‡a Lembcke, Marjaleena
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Lembcke, Marjaleena ‡d 1945-
-
- 100 1 _ ‡a Lembcke, Marjaleena ‡d 1945-
- 100 1 _ ‡a Lembcke, Marjaleena ‡d 1945-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Lembcke, Marjaleena, ‡d 1945-
- 100 1 _ ‡a Lembcke, Marjaleena, ‡d 1945-....
-
- 100 0 _ ‡a Marjaleena Lembcke ‡c němska spisowaćelka
4xx's: Alternate Name Forms (31)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Abschied vom roten Haus | |
Als die Steine noch Vögel waren | |
Blattlaus wandert aus | |
Bus mit den eckigen Rädern | |
Camila Rosa caprichosa | |
Carmen Grandezzas Katzenheim | |
Cień motyla | |
Cuando las piedras todavía eran pájaros | |
Los despistes de Matías | |
Dulce perdón | |
Er was eens een sprookje | |
estate in cui tutti si innamorarono | |
été où tout le monde est tombé amoureux | |
Eva im Haus der Geschichten | |
eventyr er eit eventyr er eit eventyr | |
Finnische Tangos Roman | |
Die Fremde im Garten | |
Füchse von andorra | |
Gänsegeneral eine Geschichte | |
Geschichte von tapani, vom fernfahrer frisch und der roten ente | |
Grootvader Juho | |
Gustaf, Nikolei, Aleksis, Juhani, Aaro en ik | |
Hasenlenz | |
Hexenheim Horizont | |
La historia de Tapani | |
Ichmagnicht ... oder wie der Mann Envälitä auf die Katze kam | |
In Afrika war er nie | |
In nije stjer | |
Jetzt sind wir einfach glücklich Vorlesegeschichten | |
Kasan ga kowareta natsu. | |
kleine Hexe Fingernagelgross lustige Kindergeschichte aus der WDR-Hörfunk-Reihe "Spieluhr" | |
Liebeslinien | |
Lisas dreizehnter Geburtstag | |
Mann auf dem roten Felsen | |
Märchen ist eine märchen ist ein märchen | |
Marja Mäusegewicht | |
Mein finnischer Grossvater | |
Mian, satang | |
n96121290 | |
Nacht der sieben wünsche | |
nacht met zeven wensen | |
Neuer stern | |
Een nieuwe ster | |
not dals set giavüschs | |
notg dils siat giavischs | |
Nunca estuvo en África | |
Pardon Bonbons | |
Pele filius, das Zirkuskind. | |
Pele, hijo el niño del circo | |
Pferde der Nacht | |
Polkabären, Apfelratten und andere Tiere finnische Tiergeschichten | |
Pullopostia tietenkin! | |
Satu sadusta joka oli satua | |
Schatten des schmetterlings | |
Schon vergessen eine Schusselgeschichte | |
Schwarzäugige Susanne. | |
Sommer, als alle verliebt waren | |
Somu tango, [2002]: | |
Susana ojos negros | |
Suvi, kui kõik olid armunud | |
Tiempo de secretos | |
Toen stenen nog vogels waren | |
Und dahinter das Meer | |
El verano en el que todos estábamos enamorados, 2000 | |
Was ist los vor meiner Tür? 20 geschichten der besten zum 60. Geburtstag des Deutschen Jugendliteraturpreises | |
Weihnachten bei uns und anderswo Geschichten vom Wünschen und Schenken | |
Wenn ein Müllmann zaubert | |
Wer das liest, findet viele Freunde | |
Wir bleiben nicht lange Roman | |
Y más allá, el mar | |
Die Zeit der Geheimnisse | |
나는 네가 보지 못하는 것을 봐 독일아동청소년문학상 60주년 기념 작품집 | |
돌이 아직 새였을 때 | |
모두가 사랑에 빠진 여름 | |
미안, 사탕 | |
비밀의 시간 | |
새가 된 아이 페카 | |
아빠는 아프리카로 간 게 아니었다 | |
아차, 또 깜빡했다 | |
책 속의 이야기 책 밖의 이야기 | |
함메르페스트로 가는 길 | |
母さんがこわれた夏 |