Rabassa, Gregory
Rabassa, Gregory, 1922-2016.
Rabassa, Gregory, 1922-
Rabassa, Gregory (1923-2016).
Gregory Rabassa American translator
VIAF ID: 31255221 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/31255221
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Gregory Rabassa ‡c American translator
-
-
- 100 1 _ ‡a Rabassa, Gregory
- 100 1 0 ‡a Rabassa, Gregory
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Rabassa, Gregory (sparse)
- 100 1 _ ‡a Rabassa, Gregory
-
- 100 1 _ ‡a Rabassa, Gregory
-
-
- 100 1 _ ‡a Rabassa, Gregory ‡d 1922-
-
-
- 100 1 _ ‡a Rabassa, Gregory ‡d 1922-2016
- 100 1 _ ‡a Rabassa, Gregory ‡d 1922-2016
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (17)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
62. | |
62 : a model kit | |
62, modelo para armar | |
The autumn of the patriarch | |
Avalovara | |
The Brazilian people : the formation and meaning of Brazil | |
Capitães da areia. | |
Captains of the sands | |
Cárcel. | |
Chronicle of a death foretold | |
Cien años de soledad | |
Collected stories | |
Conversación en la catedral | |
The correspondence of Fradique Mendes : a novel | |
Crónica de una muerte anunciada. | |
Descoberta da América pelos turcos. | |
Deus passeando pela brisa da tarde. | |
The discovery of America by the Turks | |
Doña Inés contra el olvido. | |
Doña Inés vs. oblivion : a novel | |
Dono do mar. | |
The double death of Quincas Water-Bray | |
The feve faces of love in Jorge Amado's Bahiana novels. | |
Geuregori Rabasa ui beonyeok eul wihan byeonmyeong | |
A god strolling in the cool of the evening : a novel | |
Hojarasca. | |
Hopscotch | |
If this be treason : translation and its discontents : a memoir | |
In evil hour | |
Innocent Eréndira and other stories | |
Jail | |
The ladies' gallery : a memoir of family secrets | |
Leaf storm | |
El libro de Manuel | |
Macho Camacho's beat | |
Maiden and modest : a renaissance pastoral romance | |
Mala hora | |
A manual for Manuel | |
Marks of identity | |
Master of the sea | |
Memórias póstumas de Brás Cubas. | |
Message from God in the atomic age | |
Meu mundo não é deste reino. | |
Morte e a morte de Quincas Berro Dágua. | |
Mulata | |
The mulatta and Mr. Fly : a novel | |
My world is not of this kingdom | |
Naus. | |
The Negro and Brazilian literature | |
Negro in brazilian fiction since 1888 | |
O negro na ficçao brasileira, meio século de história literária | |
Novellas. | |
One hundred years of solitude | |
Otoño del patriarca | |
The posthumous memoirs of Brás Cubas : a novel | |
Povo brasileiro | |
Que farei quando tudo arde? | |
Queremos tanto a Glenda y otra relatos | |
Quincas Borba a novel | |
Rayuela | |
The return of the caravels : a novel | |
Return to Región | |
Rosario Tijeras : a novel | |
Saint Christopher : a novella | |
São Cristóvão. | |
Saraminda. | |
Señas de identidad. | |
sermon of Saint Anthony to the fish and other texts | |
Short stories. | |
Sixty-two | |
Sumiço da santa. | |
Travelling in the family selected poems | |
The war of the saints | |
We love Glenda so much and A change of light | |
What can I do when everything's on fire? | |
The world of translation | |
(그레고리 라바사의) 번역을 위한 변명 |