Urberuaga, Emilio, 1954-
Urberuaga, Emilio
Urberuaga, Emilio, 1954-...., illustrateur
Emilio González Urberuaga ilustrador español
VIAF ID: 41971695 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/41971695
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Emilio González Urberuaga ‡c ilustrador español
-
-
- 100 1 _ ‡a Urberuaga, Emilio
- 100 1 _ ‡a Urberuaga, Emilio
- 100 1 _ ‡a Urberuaga, Emilio
-
-
-
-
-
- 100 1 0 ‡a Urberuaga, Emilio ‡d 1954-
-
- 100 1 _ ‡a Urberuaga, Emilio ‡d 1954-
- 100 1 _ ‡a Urberuaga, Emilio ‡d 1954-
- 100 1 _ ‡a Urberuaga, Emilio ‡d 1954-
- 100 1 _ ‡a Urberuaga, Emilio ‡d 1954-...
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Urberuaga, Emilio, ‡d 1954-
-
-
- 100 1 _ ‡a Urberuaga, Emilio, ‡d 1954-...., ‡c illustrateur
-
4xx's: Alternate Name Forms (37)
5xx's: Related Names (1)
- 551 _ _ ‡a Madrid
Works
Title | Sources |
---|---|
La abuela de Olivia se ha perdido | |
Ai caram, els amics! | |
Amigos del alma | |
árbol de la escuela | |
El árbol de los sueños | |
Bea esconde la bicicleta | |
A Bea le cuesta perdonar | |
Bea no quiere ser la mayor | |
Benjamin Wilson y el caso de la mano maléfica | |
Bêta et moi | |
Un bicho raro | |
Bolinga | |
Bonnes vacances, Manolito ! | |
La bruja de la montaña | |
Buranko-no-suki-na-wani-kun | |
Caramba con los amigos! | |
Caray, ¡qué lista es mi madre! | |
Carlota no dice ni pío | |
Cartero que se convirtió en carta | |
Chusco, un perro callejero | |
¡Cómo molo! : (otra de Manolito Gafotas) | |
Cosa negra | |
En Cúper, el rei del coixinet | |
En Cúper és així | |
Diecisiete cuentos y dos pingüinos | |
Discurso del oso | |
Dodo | |
Dos fils. | |
école des gnomes | |
Elefante corazón de pájaro | |
Elefante txori-bihotza | |
Elle est maligne, ma maman ! | |
Este monstruo me suena-- = This monster rings a bell-- | |
Favole al telefono. | |
Gilda, la oveja gigante | |
Hilda, das Riesenschaf | |
Je veux grandir ! | |
El juego de las cuatro esquinas | |
Kroko und der Mond | |
En la caja maravillosa. | |
L'Álex i en Gandhi a Moçambic | |
limbo de los cines | |
Llàgrimes de cocodril | |
El llibre de les faules | |
Manelinho Caixadóculos | |
Manolito on the road | |
Manolito part en voyage | |
Manolito tiene un secreto | |
A maravilhosa ponte do meu irmão | |
¡Me como esa coma! : ¡glups! parece que la puntuación es importante-- | |
Me llamo Pablito | |
Mecachis, ¡quiero ser grande! | |
Mejor Manolo | |
Misterio del dragón de ojos de fuego | |
Misterio en el vestuario de fútbol | |
El misterioso influjo de la barquillera | |
No te lo tomes al pie de la letra | |
Oh, qué voz tiene el león! | |
Oh, quina veu que té el lleó! | |
Olivia no quiere ir al colegio | |
Olivia no sabe perder | |
Olivia tiene cosas que hacer | |
Olivia y el fantasma | |
Olivia y la carta a los Reyes Magos | |
Óscar tiene frío | |
ours et les fées pipelettes | |
Papiervogel | |
petit train d'Amidou | |
petit vampire qui avait peur du noir | |
Pluma y Tapón | |
Pobre Manolito | |
¿Qué hace un cocodrilo por la noche? | |
¿Quién anda ahí? | |
Rede des Bären | |
Rellamp, vull ser gran! | |
Renoi, que llesta que és, la mare! | |
rey cerdo un cuento con cola | |
Roosje, het reuzenschaap | |
Rumbo a Marte | |
Sara im Urwald | |
Second volume of the great encyclopedia of my life | |
El secreto de Óscar | |
Selva de sara | |
Słoń o ptasim sercu | |
Sonidos de la noche. | |
El televisor mágico | |
Un tiesto lleno de lápices | |
Los trapos sucios | |
Uma coisa preta | |
Vampirchen hat im Dunkeln Angst | |
Was macht das Krokodil in der Nacht? | |
Wouah ! Quelle voix ! | |
Yo y el imbécil | |
힐다의 모험 | |
きみのままでいいんだよ | |
めがねっこマノリート |