Havez, Jean, 1872-1925
Havez, Jean C., 1869-1925
Havez, Jean
Jean Havez American songwriter
Havez, Jean C. 1872-1925
Havez, Jean, 1869-1925
VIAF ID: 10141618 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/10141618
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Havez ‡b Jean ‡f 1872-1925
-
-
- 100 1 0 ‡a Havez, Jean C. ‡d 1869-1925
- 100 1 _ ‡a Havez, Jean C. ‡d 1872-1925
- 100 1 _ ‡a Havez, Jean C., ‡d 1869-1925
- 100 1 _ ‡a Havez, Jean ‡d 1872-1925
-
-
- 100 1 _ ‡a Havez, Jean, ‡d 1872-1925
- 100 0 _ ‡a Jean Havez ‡c American songwriter
4xx's: Alternate Name Forms (18)
Works
Title | Sources |
---|---|
After vespers. | |
ASCAP bio. dic., 1948: | |
Beautiful garden of day dreams. | |
brideless groom | |
The Brighten Beach Rag. | |
The cat's-paw = Patte de chat / A sailor-made man = Marin malgré lui | |
La croisière du Navigator, français | |
The Darktown poker club [SR] 1914: | |
Essential silent. clásicos del cine mudo | |
Et puis ça va !, français | |
Everybody in the town is sober (since my cellar went dry) : Ev'rybody in the town is sober (since my cellar went dry). | |
Everybody works but Father | |
Les fiancées en folie, français | |
The flying deuces | |
Grandma's boy | |
Harold Lloyd | |
Honey moon days. | |
How a French nobleman got a wife through the New York Herald personal columns | |
I'm glad he's Irish. | |
I'm looking for an angel. | |
A Kiss for Cinderella. | |
Legionarios de pega | |
Let's pretend. | |
Little Miss Killarney. | |
lois de l'hospitalité | |
Love's bouquet. | |
Lovey-dovey. | |
Malec champion de tir, français | |
Malec l'insaisissable : (The Goat) | |
Marvelous kid. | |
Melody man. | |
Miss bell of the telephone. | |
My idea of a girl. | |
The Navigator (Buster Keaton) | |
The Navigator = El navegante | |
The Navigator [Images animées] | |
Oh you silv'ry bells. | |
Our hospitality | |
Patte de chat, français | |
Pickaninny Sam : Pickanniny Sam. | |
Popular music selections for the American Memory project | |
Pour l'amour de Mary. | |
The Rest goes home to my wife. | |
Root for Uncle Sam : song | |
Sailing down the Chesapeake Bay; | |
A Scotch high ball. | |
Seven chances | |
Sherlock Jr. | |
Ship o'høj | |
Since you said you loved me. | |
Skib ohøj | |
Le talisman de grand-mère, français | |
That academy rag. | |
That bohemian rag. | |
Three ages | |
Les trois âges, français | |
When I grow up I'm going to be a soldier. | |
Why did they stop the war? : comic song | |
The ¤bachelor |