Krassa, Peter, 1938-2005
Krassa, Peter, 1938-
Krassa, Peter
Peter Krassa eskritor oustriako
VIAF ID: 248646281 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/248646281
Preferred Forms
-
- 100 1 _ ‡a Krassa, Peter
- 100 1 _ ‡a Krassa, Peter
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Krassa, Peter ‡d 1938-2005
- 100 1 _ ‡a Krassa, Peter, ‡d 1938-
-
-
- 100 1 _ ‡a Krassa, Peter, ‡d 1938-2005
- 100 0 _ ‡a Peter Krassa ‡c eskritor oustriako
4xx's: Alternate Name Forms (16)
5xx's: Related Names (1)
- 510 _ _ ‡a Benediktinerstift, Musikarchiv
Works
Title | Sources |
---|---|
5 Waltzes | |
Als die gelben Götter kamen | |
Az "Akasha-krónika" titka ernetti páter időgépe, avagy sorsunk meghatározott?! | |
Badacz bogów : Erich von Däniken i jego świat | |
Biblioteka liści palmowych : tajemnicze areny naszego świata-21 zagadkowych fenomenów | |
Chūgoku shōgeki no kodai iseki o ō | |
[cover title:] V Walzer | für die | Türkische Musik | Von Herrn Capelmeister | Petter Krassa | |
O cronovisor do padre Ernetti : a criação e o desaparecimento da primeira máquina do tempo | |
Däniken intim d. Bild e. schillernden Persönlichkeit | |
Dein Schicksal ist vorherbestimmt. | |
Disciple of the gods : a biography of Erich von Däniken | |
fáraók fénye [tanítómestereik a világűrből érkeztek] | |
Father Ernetti's chronovisor the creation and disappearance of the world's first time machine | |
Geheime Forschungen & verdeckte Experimente [die Politik der Geheimhaltung] | |
Geheimnis der goldenen Höhle die letzte Spur der Inka ; utopischer Western | |
Geheimprojekt Mikrokosmos phantastischer Roman | |
Gott kam von den Sternen die phantastische Lösung der biblischen Rätsel | |
Götterforscher Erich von Däniken und seine Welt | |
Krassa, Katzen, Kosmonauten Festschrift zum 60. Geburtstag des Schriftstellers Peter Krassa | |
Lasset uns Menschen machen Schöpfungsmythen beim Wort genommen | |
Licht der Pharaonen Hochtechnologie und elektrischer Strom im Alten Ägypten | |
Licht der Pharaonen ihre Techniklehrmeister kamen aus dem Weltraum | |
luce dei faraoni ipotesi su scienza e magia nell'antico egitto | |
Die Macht aus dem Dunkeln PSI-Reporter jagen Zeitagenten ; Horror-Thriller | |
Magie převtělování | |
Marches | |
Met vurige wagens : bijbelse wonderen opzienbarend verklaard | |
Muži v černém | |
Náš osud je předurčen | |
Nechte nás vyrábět lidi | |
Největší záhada století | |
Palmblatt-Bibliothek und andere geheimnisvolle Schauplätze dieser Welt Augenzeugen berichten | |
Phantome des Schreckens d. Herren in Schwarz manipulieren unsere Welt | |
Predopredelenieto na sădbata tajnata na chronikata "Akaša" | |
Prerodenijat zagadkata graf Sen Žermen | |
Satelity bogów : w zamkniętych strefach Chin | |
Satelity bohů : v čínských zakázaných zónách | |
Satelliten der Götter in Chinas verbotenen Zonen | |
Sekretni izsledvanija i tajni eksperimenti | |
Sie kamen aus den Wolken die Drachengötter des alten China | |
Svetlinata na faraonite visoka technologija i električeski tok v drevnija Egipet | |
Světlo faraon°u vyspělá technologie a elektřina ve starém Egyptě | |
Światło faraonów : najwyższe technologie i prąd elektryczny w starożytnym Egipcie | |
Tunguska das rätselhafte Jahrhundertereignis | |
Twój los jest przesądzony : maszyna czasu ojca Ernettiego i kronika Akaszy | |
--und kamen auf feurigen Drachen, c1984: | |
Wiedergänger das zeitlose Leben des Grafen von Saint-Germain ; mit 4 Briefdokumenten | |
Záhady nad záhady | |
中国衝撃の古代遺跡を追う |