Farrukhzād, Furūgh
Farrukhzād, Furūgh 1935-1967
Farrokhzad, Forugh, 1935-1967
Farruẖʹzād, Furūġ, 1935-1967
فرخزاد، فروغ، 1935-1967
Farroẖzād, Forūġ
Farruḫzād, Furūġ 1934-1967
פרח'זאד, פרוע'
Farroẖzād, Forūġ 1935-1967
فروغ فرخزاد شاعر ایرانی (۱۳۱۳–۱۳۴۵)
Farrochzād, Foruġ (1935-1967).
Farroḵzâd, Forūġ (1935-1967)
Farrochzád, Forúgh, 1935-1967
Farrokhzad, Forugh
Фаррохзад, Ф. 1935-1967 Форуг
Farrokhzaad, Foroogh, 1935-1967
VIAF ID: 39427379 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/39427379
Preferred Forms
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Farrokhzad, Forugh ‡d 1935-1967
-
-
- 100 1 _ ‡a Farrokhzad, Forugh, ‡d 1935-1967
-
-
- 100 1 _ ‡a Farroẖzād, Forūġ
- 100 1 _ ‡a Farruḫzād, Furūġ ‡d 1934-1967
- 100 1 _ ‡a Farruẖʹzād, Furūġ, ‡d 1935-1967
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Farrukhzād, Furūgh
-
-
- 100 1 _ ‡a Farrukhzād, Furūgh
-
-
-
-
-
-
- 100 0 _ ‡a فروغ فرخزاد ‡c شاعر ایرانی (۱۳۱۳–۱۳۴۵)
4xx's: Alternate Name Forms (171)
5xx's: Related Names (3)
- 500 1 _ ‡a Farruḫzād, Farīdūn ‡d 1938-1992 ‡4 bezf ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
- 500 1 _ ‡a Farruḫzād, Pūrān ‡d 1933-2016 ‡4 bezf ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
- 551 _ _ ‡a Teheran ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
Works
Title | Sources |
---|---|
Ein annan fødsel, 2002: | |
Another birth | |
Asīr | |
autre naissance | |
Bārān-i ʻishq, 2001: | |
Barguzīda-i ašʿār | |
Bride of Acacias, 1982: | |
Budi biser, biser budi! : antologija perzijskoga pjesništva od 10. do 21. stoljeća do naših dana | |
conquête du jardin poèmes, 1951-1965 | |
Dikt | |
Divār | |
Diwār | |
Dvě srdce, dvě samoty : (vybrané básně Forúgh Farrochzád) | |
Élégies. | |
'Esjān | |
Furūġ-i ǧāwdānah : maǧmūʿah-ʾi šiʿrhā wa nawištah hā wa guftugūhā-yi Furūġ Farruẖzād : bih inḍimām-i nawištah hāyī dar bārah-ʾi Furūġ Farruẖzād | |
Green memories | |
Guzīna-i ašʿār | |
Ḥarfhāʼī bā Farūgh Farrkhzād, 1989: | |
Havah naʼamin be-reshit ha-ʻonah ha-ḳarah, 2014: | |
The House is black | |
Images from the Qajar dynasty | |
Imān bijāwarim be āġāz-e fasl-e sard | |
Īmān biyāvarīm bih āghāz-i faṣl-i sard | |
Irdische Botschaft Gedichte | |
ʿIṣyān | |
Jādi az Foruġ : ğāwdāne-je zan-e še'r-e emruz | |
Jene Tage | |
Khānah siyāh ast | |
Let us believe in the beginning of the cold season : selected poems | |
lonely woman Forugh Farrokhzad and her poetry | |
Majmūʻah-i ās̲ār-i Furūgh Farrukhʹzād, 2002: | |
Marg-i man rūzī-- : majmūʻahʹī az, namūnahʹhā-yi ās̲ār-i shāʻirān-i Ālmān dar nīmah-i avval-i qarn-i bīstum | |
Mitt hjärta sörjer gården, 2011: | |
Miyane tariki | |
Moderne persische Lyrik, 2007: | |
mont Damâvand et ses poètes Nima Yushij, Forough Farrokhzad et Syavash Kasraï | |
nuit lumineuse écrits lettres, récits, nouvelles, articles scénario | |
Parandeh faqaṭ yek parandeh būd | |
Parī-i kūchak, 2002: | |
Parvāz rā bih yādāvarīm | |
Poems. | |
Poems. Selections | |
A rebirth, c1985: | |
Safarī dar khaṭṭ-i zamān, 2004 or 2005: | |
Saison froide | |
Seule la voix demeure | |
Sin : selected poems of Forugh Farrokhzad | |
Sólo la voz permanece antología | |
Tanhā ṣadāst ke mī-mānad | |
Tavalludī dīgar | |
Tavalludī-i dīgar, 1338 tā 1342 | |
Tawallodi digar | |
Tuladi dighar | |
Uwierzmy w nadejście pory chłodów | |
Vánek tisíce tužeb = Nasím-e hazár árezú : výbor z poezie | |
What remains is voice | |
Wiersze | |
Works. 2002 | |
Zindagīʹnāmah-ʼi adabī hamrāh bā nāmahʹhā-yi chāp nashudah | |
I znów powitam słońce / Forugh Farrochzad. - Warszawa, 1980. | |
Сравнительный анализ социальных мотивов поэзии Фуруги Фаррухзод и Гулрухсор Сафиевой автореферат диссертации на соискание ученой степени к.филол.н. специальность 10.01.03 | |
הבה נאמין בראשית העונה הקרה / | |
ايمان بياوريم به اغاز فصل سرد .../ | |
برگزيدۀ اشعار فروغ فرخزاد. | |
تنها صداست که می ماند | |
تولدى ديگر : ١٣٣٨ تا ١٣٤٢ | |
حرفهائى با فروغ فرخزاد. | |
در غروبى ابدى : مجموعۀ آثار منثور فروغ فرخزاد : شامل نامه ها, مصاحبه ها, مقالات و خاطرات فروغ : به همراه زندگينامۀ مفصل فروغ | |
ديوار | |
دیوار : مجموعۀ شعر | |
سه گانه. | |
عصيان | |
فروغ فرخزاد : جادوى جاودانگى | |
바람이 우리를 데려다 주리라 |