Laferrière, Dany, 1953-
Laferrière, Dany
Dany Laferrière académicien, écrivain et réalisateur canado-haïtien
Лаферьер, Д. 1953- Дани
VIAF ID: 87061403 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/87061403
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Dany Laferrière ‡c académicien, écrivain et réalisateur canado-haïtien
- 100 1 _ ‡a Laferriere, Dany ‡d 1953-
- 200 _ 1 ‡a Laferrière ‡b , Dany
-
- 200 _ | ‡a Laferrière ‡b Dany ‡f 1953-....
- 100 1 _ ‡a Laferrière, Dany
-
-
- 100 1 _ ‡a Laferrière, Dany ‡d 1953-
-
- 100 1 _ ‡a Laferrière, Dany, ‡d 1953-....
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Laferrière, Dany
- 100 1 _ ‡a Laferrière, Dany
-
-
- 100 1 0 ‡a Laferrière, Dany ‡d 1953-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Laferrière, Dany, ‡d 1953-
-
- 100 1 _ ‡a Laferrière, Dany, ‡d 1953-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (34)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Ainsi parla l'oncle | |
I am a Japanese writer : a novel | |
Amour, colère et folie : roman | |
Les années 80 dans ma vieille Ford | |
An aroma of coffee | |
Art presque perdu de ne rien faire | |
Autoportrait de Paris avec chat : roman | |
Le baiser mauve de Vava | |
Un certain art de vivre | |
Cette grenade dans la main du jeune nègre est-elle une arme ou un fruit? | |
Cette grenade dans la main du jeune nègre est-elle une arme ou un fruit : Roman | |
Chair du maître | |
Le charme des après-midi sans fin : roman | |
Chronique de la dérive douce | |
Come far l'amore con un negro senza far fatica | |
Comment conquérir l'Amérique en une nuit : scénario | |
Comment faire l'amour avec un nègre sans se fatiguer | |
Cómo hacer el amor con un negro sin cansarse | |
Cri des oiseaux fous | |
Da. | |
Dans la splendeur de la nuit | |
Dany Laferrière à l'Académie française : discours de réception | |
Dining with the dictator | |
Down among the dead men | |
A drifting year | |
El enigma del regreso | |
Énigme du retour : roman | |
Entretien avec Dany Laferrière | |
Eroshima | |
Esta granada en manos del joven negro ¿es un arma o una fruta? | |
La fête des morts | |
Gedanken zur Rede "Über die Universalität der französischen Sprache" von Antoine de Rivarol | |
Goût des jeunes filles | |
Granate oder Granatapfel, was hat der Schwarze in der Hand? Roman | |
grito dos pássaros loucos | |
Heading south | |
How to make love to a negro without getting tired | |
Ich bin ein japanischer Schriftsteller : Roman | |
Jak bez wysiłku kochać się z murzynem | |
Jak se milovat s černochem a neunavit se | |
Je suis fatigué | |
Je suis fou de Vava | |
Je suis un écrivain japonais : roman | |
J'ECRIS COMME JE VIS | |
Journal d'un écrivain en pyjama | |
Kleine Abhandlung über Rassismus | |
Kraj bez kapelusza | |
Kunst, einen Schwarzen zu lieben ohne zu ermüden | |
L'arte ormai perduta del dolce far niente | |
L'enfant qui regarde | |
L'exil vaut le voyage : [roman] | |
Le livre des lecteurs = A book of readers | |
De l'universalité de la langue française | |
Ma vie en dix éclats | |
Mythologies américaines : romans | |
Ne rien faire ou comment dire non : 365 jours | |
Novels. Selections | |
Odeur du café | |
Or des Amériques | |
Paese senza cappello | |
Pays sans chapeau | |
Petit traité sur le racisme | |
Rätsel der Rückkehr Roman | |
return | |
Smak młodych dziewcząt | |
Sublime cities | |
Sur la route avec Bashô roman | |
Tagebuch eines Schriftstellers im Pyjama Roman | |
Tout bouge autour de moi : chronique | |
Tout ce qu'on ne te dira pas, Mongo | |
Truman Capote au Park Hotel | |
Tutto si muove intorno a me | |
Vers d'autres rives | |
Vers de Sud | |
Vers le sud | |
Vers le Sud : roman | |
Villes sublimes | |
Vrijen met een neger tot je zwart ziet | |
Vůně kávy | |
Why must a black writer write about sex? | |
Working in the bathtub : conversations with the immortal Dany Laferrière | |
The world is moving around me : a memoir of the Haiti earthquake | |
남쪽으로 다니 라페리에르 장편소설 | |
エロシマ | |
吾輩は日本作家である | |
甘い漂流 |