Wilkins, Nigel Edward, 1936-....
Wilkins, Nigel
Wilkins, Nigel E., 1936-
Wilkins, Nigel, 1936-
Wilkins, Nigel E.
Wilkins, Nigel (Nigel E.)
Nigel Wilkins professeur britanno-français
VIAF ID: 41854121 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/41854121
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Nigel Wilkins ‡c professeur britanno-français
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Wilkins, Nigel
- 100 1 _ ‡a Wilkins, Nigel E ‡d 1936-
- 100 1 _ ‡a Wilkins, Nigel E, ‡d 1936-
-
- 100 1 _ ‡a Wilkins, Nigel E.
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Wilkins, Nigel Edward, ‡d 1936-....
- 100 1 _ ‡a Wilkins, Nigel ‡d 1936-
-
- 100 1 _ ‡a Wilkins, Nigel, ‡d 1936-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (18)
Works
Title | Sources |
---|---|
A 15th-century repertory from the Codex Reina : (Paris, Bibl. nat., nouv. acq. fr., 6771) | |
Amis, de tant que vous avés | |
Armes, amours, dames, chevalerie : an anthology of French song from the fourteenth Century | |
Ars Nova de Philippe de Vitry : tradition et nouveautés | |
En attendant esperance | |
Catalogue des manuscrits français de la Bibliothèque Parker (Parker Library), Corpus Christi College Cambridge | |
Les chansons de Gontier de Soignies | |
Chaucer songs | |
La création musicale dans la ville d'Arras au XIIIe siècle : De Jehan Bodel à Adam de la Halle | |
[Dame, se vous n'avez aperceü] | |
Dame vailans | |
[De desconfort, de martyre amoureus] | |
Dictionary of property dealing in France | |
A Dieu commant amouretes | |
Diex, comment porroie | |
D'où vient la créativité musicale? : le rôle de l'inspiration dans la musique médiévale | |
The illustrated chronicles of Matthew Paris : observations of Thirteenth-century life | |
[J'aim mieus languir] | |
Je ne suis plus telx que soloye | |
Lauriers et roses | |
Lexique de l'immobilier français français-anglais & anglais-français | |
L'Oeuvre lyrique de Adam de la Halle | |
La louange des dames | |
The lyric art of medieval France | |
The lyric works of Adam de la Hale : (chansons, jeux-partis, rondeaux, motets) | |
Lyriennes... | |
mesdisans ont fait raport | |
Miracles de Notre Dame par personnages | |
Music in the age of Chaucer | |
La musique du Diable | |
La Musique et l'Université de Paris au XIIIème siècle | |
Ne quier vëoir la biauté d'Absalon | |
Nicolas Flamel : des livres et de l'or | |
Nikora furameru renkinjutsushi densetsu | |
No man is wrecched, but himself it wene | |
Notre-Dame de Lyre la bibliothèque de l'ancienne abbaye | |
Now welcom somer, with thy sonne softe | |
nun who left her abbey a fourteenth-century French miracle play | |
Omnes | |
On demande mout souvent qu'est amours | |
On me deffent que mon cuer pas ne croie | |
[On ne porroit penser] | |
One hundred ballades, rondeaux and virelais from the late middle ages : anthology | |
Or tost vrais jolis amoureux | |
Par coi se plaint d'amours nus ? | |
A Paris | |
Passerose de biauté pure et fine | |
plus belle et doulce figure | |
Plus dure qu'un dÿamant | |
Porray-je avoir vostre mercy | |
Portare | |
Quant si loing suy de ma joyeuse joye | |
Que feray-je pour mes maulx oblier ? | |
Qui a droit veut amours servir | |
Qui prandroit | |
La rencontre du sacré et du profane dans le motet de l'École Notre-Dame de Paris | |
S'Amours ne fait par sa grace adoucir | |
Se je souspire, plains et pleure | |
[Se pour ce muir] | |
Seculum | |
S'en may est fai | |
Six ballades | |
Som tyme this world was so stedfast and stable | |
[Sous un bel arbre] | |
souvenir de vous | |
This wrecched worldes transmutacion | |
En ties, en latim, en romans | |
Trinity College Apocalypse | |
Two miracles : La nonne qui laissa son abbaie, Saint Valentin | |
Va t'en mon cuer, je t'emprie | |
A vous, douce debonaire ([Rondeau]) ((fol. 57 r°)) (3 v.) | |
A vous sans plus de ma dolour | |
Werken | |
Words and music in medieval Europe | |
The works of Jehan de Lescurel | |
The writings of Erik Satie, 1980: | |
ニコラ・フラメル錬金術師伝說 |