Atxaga, Bernardo, 1951-....
Atxaga, Bernardo
أتشاغا، برناردو، 1951-
Bernardo Atxaga euskal idazlea
אצ'גה, ברנרדו
Atxaga, Bernardo, pseud.
Atxaga, Bernardo, pseudonüüm, 1951-
Atxaga, Bernardo (Joseba Irazu Garmendia)
Ачага, Б. 1951- Бернардо
VIAF ID: 114350491 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/114350491
Preferred Forms
- 200 _ 1 ‡a Atxaga ‡b , Bernardo
-
-
- 200 _ | ‡a Atxaga ‡b Bernardo ‡f 1951-....
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Atxaga, Bernardo
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Atxaga, Bernardo
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Atxaga, Bernardo ‡d 1951-
- 100 1 _ ‡a Atxaga, Bernardo ‡d 1951-
- 100 1 _ ‡a Atxaga, Bernardo ‡d 1951-
-
-
- 100 1 _ ‡a Atxaga, Bernardo ‡d 1951-
- 100 1 _ ‡a Atxaga, Bernardo, ‡d 1951-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Atxaga, Bernardo, ‡d 1951-
- 100 1 _ ‡a Atxaga, Bernardo, ‡d 1951-
-
- 100 1 _ ‡a Atxaga, Bernardo, ‡d 1951-....
-
- 100 0 _ ‡a Bernardo Atxaga ‡c euskal idazlea
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (104)
5xx's: Related Names (2)
- 551 _ _ ‡a Asteasu, Gipuskoa ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 510 2 _ ‡a Pott Banda (Grupo literario)
Works
Title | Sources |
---|---|
7 houses in France | |
Alfabeto sobre la literatura infantil | |
Arrautza, ou, huevo, oeuf, egg | |
Astakiloak jo eta jo | |
Asto bat hypodromoan | |
Ata Pank eta Ate Punky. | |
Bambulo primeros pasos | |
Behi euskaldun baten memoriak | |
Bi anai. | |
Bi letter jaso nituen oso denbora gutxian | |
Biblioteca Bernardo Atxaga | |
Borrokaria = El luchador | |
Los burros en la carretera | |
Casas y tumbas | |
cheveu sur la langue nouvelles | |
Chuck Aranberri dentista baten etxean | |
Contos apátridas | |
Cuentos | |
Danza de la muerte | |
Deux frères chant quatrième | |
Días de Nevada | |
Dos hermanos. | |
Dos letters | |
Ene mand | |
Esos cielos | |
Un espia anomenat Sara | |
Un espía llamado Sara | |
Etiopía | |
Etxeak eta hilobiak | |
fils de l'accordéoniste | |
La gent del meu poble | |
Gizona bere bakardadean | |
Henry Bengoa inventarium | |
hijo del acordeonista | |
Historias de Obaba | |
El hombre solo | |
Horas extras | |
Ipuin bat airean idazteko metodoa | |
Jimmy potxolo | |
Kilker bat autopistan | |
Lekuak | |
Lezio berri bat ostrukari buruz | |
L'home sol | |
Lista de locos y otros alfabetos adaptacja) | |
Mann allein | |
Markak Gernika, 1937 | |
Memoiren einer baskischen Kuh | |
Mémoires d'une vache | |
Memorias de una vaca | |
Muskerraren bidea obaba eta asteasu | |
Narracions curtes. Seleccions | |
nature of things | |
Nevadako egunak. | |
Nikolasa, històries i cabòries | |
Nikolasaren abenturak eta kalenturak | |
Nire jaioterriko jendea | |
Obabakoak | |
Poemas & híbridos | |
Poems. Selections. | |
Priče iz Obabe | |
Ramuntxo detectiu | |
Recuerdo de mis abuelos | |
Relatos urbanos | |
Sám za sebe | |
Sara izeneko gizona | |
Séjour au Nevada | |
Sept maisons en France | |
Shola des villes, Shola des champs | |
Shola et la tante d'Amérique | |
Shola et les lions | |
Shola y Angeliño | |
Shola y los leones. | |
Short stories. Selections. | |
Siete casas en Francia | |
Soinujolearen semea | |
Storie di Obaba / Bernardo Atxaga ; traduzione di Paola Tomasinelli | |
Sugeak txoria'ri begiratzen dionean | |
En tiempo de las aldeas | |
Un traductor a París i altres relats | |
Tximeletak | |
Txitoen istorioa | |
Urkizu | |
Xola eta Angelito | |
Xola eta basurdeak | |
La Xola i els lleons | |
La Xola i l'Angelet | |
Xolak badu lehoien berri | |
Zalacain el aventurero | |
Zazpi etxe Frantzian. | |
Zeru horiek | |
Ziutateaz | |
Zuk-zuk jaunaren alfabeto berria | |
مذكرات بقرة : رواية عالمية | |
오바바 마을 이야기 | |
オババコアック |