Weissbort, Daniel
Weissbort, Daniel, 1935-....
Weissbort, Daniel, 1935-2013.
Daniel Weissbort British writer
Дэниел Вайсборт
Weissbort, Danny (1935-2013)
VIAF ID: 68911711 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/68911711
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Daniel Weissbort ‡c British writer
-
- 200 _ | ‡a Weissbort ‡b Daniel ‡f 1935-....
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Weissbort, Daniel
-
-
- 100 1 _ ‡a Weissbort, Daniel
-
-
- 100 1 _ ‡a Weissbort, Daniel ‡d 1935-
- 100 1 _ ‡a Weissbort, Daniel ‡d 1935-2013
-
- 100 1 _ ‡a Weissbort, Daniel, ‡d 1935-
- 100 1 _ ‡a Weissbort, Daniel, ‡d 1935-....
-
-
-
-
- 100 0 _ ‡a Дэниел Вайсборт
4xx's: Alternate Name Forms (24)
5xx's: Related Names (7)
- 510 2 _ ‡a King's College (Londyn)
- 551 _ _ ‡a London
- 510 2 _ ‡a Modern Poetry Association
- 510 2 _ ‡a Translation Workshop (New Delhi, India) (1990)
- 510 2 _ ‡a University of Iowa
- 510 2 _ ‡a University of Iowa. Comparative Literature 1/Iowa City
- 510 2 _ ‡a University of Iowa ‡e Affiliation
Works
Title | Sources |
---|---|
Ameryka, Ameryka ! : antologia wierszy poetów amerykańskich po 1940 roku | |
An anthology of contemporary Russian women poets | |
Brief van University of Iowa. Comparative Literature Iowa City geschreven door Daniel Weissbort (1935-) aan Karel van het Reve (1921-1999) | |
Brodsky through the eyes of his contemporaries | |
Dictionnaire universel des traducteurs | |
Dogland : Poems | |
European voices | |
Everything the 12 caesars did not get to say | |
Fathers | |
From the night and other poems | |
Guerrillas in Latin America : the technique of the counter-state | |
Histoire des démocraties populaires | |
A history of the People's Democracies : Eastern Europe since Stalin | |
In an emergency. | |
Inscription | |
Iraqi poetry today | |
Is Uncle Jack a conformist | |
Ivan the Terrible and Ivan the Fool | |
The Jews & Germany : from the "Judeo-German symbiosis" to the memory of Auschwitz | |
Jews and Germany | |
Joseph Brodsky in English | |
Lake, c1992: | |
The leaseholder. | |
Letters to Ted | |
Looking eastward | |
Missing person | |
Mod. poetry transl. (1965) | |
Mother tongues : non English-language poetry in England | |
The name' progress, 2006: | |
An Octave for Octavio Paz | |
Palestinian and Israel poets | |
Peremena imeni | |
The Poetry of survival : post-war poets of Central and Eastern Europe | |
Poets at Bush House : the BBC World Service | |
Portugal Camilo Pessanha... [et al.] | |
Rue des boutiques obscures. | |
Russian poetry, the modern period | |
Selected poems | |
Soundings | |
The soviet people and their society from 1917 to the present | |
Survival, an experience and an experiment in translating modern Hindi poetry | |
Technique du contre-État | |
Ted Hughes and translation | |
Theme and version | |
Translating poetry the double labyrinth | |
Translation : theory and practice : a historical reader | |
Transplantings essays on great German poets with translations | |
The trapped strawberry : poems | |
The trial of the four : a collection of materials on the case of Galanskov, Ginzburg, Dobrovolsky and Lashkova, 1967-68 | |
Twentieth century russian poetry | |
Vse, čto ne uspeli skazat' 12 cezarej | |
What was all the fuss about? | |
Works. Selections. 1986 | |
The world about us : a novel | |
ארצכלב : שירים |