Konopka, Feliks, 1888-1982
Konopka, Feliks
Feliks Konopka poète polonais
VIAF ID: 39499972 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/39499972
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Feliks Konopka ‡c poète polonais
- 200 _ | ‡a Konopka ‡b Feliks ‡f 1888-1982
-
- 100 1 _ ‡a Konopka, Feliks
- 100 1 _ ‡a Konopka, Feliks
-
-
- 100 1 _ ‡a Konopka, Feliks
-
-
- 100 1 _ ‡a Konopka, Feliks ‡d 1888-1982
- 100 1 _ ‡a Konopka, Feliks, ‡d 1888-1982
-
4xx's: Alternate Name Forms (12)
Works
Title | Sources |
---|---|
Ad leones, polonais | |
Ah, la source au fond du puits chante et murmure | |
alouette chante | |
Âme enchantée | |
Andre Lippen wiegen nicht das Weltall | |
Bajki Ezopa | |
Bajki, wybór z ilustracjami Grandvilleʹa. [Fables. W dawnych przekładach Franciszka Kniaźnina, Adama Mickiewicza, Juliana Ursyna Niemcewicza, Władysława Noskowskiego, Stanisława Trembeckiego, w nowych przekładach Jadwigi Dackiewicz, Feliksa Konopki, Włodzimierza Lewika, Juliana Rogozińskiego, Leopolda Staffa. Opracował, wste̡pem i przypisami opatrzył Rachmiel Brandwajn.] | |
Bitte and den Thymian | |
Briefe an Milena | |
Choix de poèmes | |
Chwila | |
coucou martèle | |
Czerwona Klamra | |
Deine Hände | |
Delacroix | |
Do I not see my oats | |
Dusza zaczarowana. | |
Erotyki | |
Espressioni : na sopran i orkiestrę do słów Jarosława Iwaszkiewicza | |
Espressioni : per soprano ed orchestra | |
Et ne nos inducas... | |
Un été à Nohant | |
Faust | |
Faust część 1 ; [lektura dla szkół średnich] | |
Fortepian Szopena | |
Garstka piasku, polonais | |
Inne usta nie kołysza şwiatem | |
Jutro dramat muzyczny w 1 akcie | |
Jutro = Morgen (1964/66) : Musikdrama in 1 Aufz. | |
Kuckuck ruft im Walde | |
Kułułeczka kuka | |
Lato w Nohant | |
Liebeslieder : 6 Gesänge für Sopran und Sinfonieorchester | |
Listy do Mileny | |
Lotta w Weimarze | |
Mon beau livre de fables | |
Morgen : musikalisches Drama in einem Aufzug | |
Nacht ohne dich | |
Ołtarz Krakowski | |
Ostatnia jesień : wiersze wybrane | |
Pod sztandarem rewolucji | |
Poèmes érotiques : 6 chants pour soprano et orchestre | |
Prósba do macierzanki | |
Räuber | |
rote Spange | |
Sammlung | |
Schelmuffsky Przedziwnych i bardzo niebezpiecznych podróży la̜dem i woda̜ opisanie | |
Schelmuffskys wahrhafftige curiöse und sehr gefährliche Reisebeschreibung zu Wasser und zu Lande | |
Silesian triptych | |
Singt mit hellem Klang ein Quell im Waldesschatten | |
Skarbonki z rudej gliny : wybór wierszy | |
Słowa w ciemności | |
Sonety krymskie | |
Sonnets de Crimée | |
Tomorrow | |
Tryptique silésien... | |
Tryptyk śla̧ski na sopran i orkiestrȩ symfoniczna̧. Słowa ludowe. [Wstȩp opracowała Zofia Lissa. Texte russe de Evgeniǐ Jitomirskiǐ, français et allemand de Feliks Konopka, anglais de Przemysław Mroczkowski. Partition de poche et partie de chant] | |
vengeance comédie en quatre actes en vers | |
Weile | |
Wielka Encykl. Powszechna PWN, 1962-1970: | |
Wit Stwosz, le retable de Cracovie. [Par Tadeusz Dobrowolski et Józef Edward Dutkiewicz. Traduit par Feliks Konopka.] | |
Wspomnienie twoich ra̧k | |
Wybór poezji, polonais | |
Wypadki i inne zdarzenia drogowe : opiniowanie w sprawach rekonstrukcji | |
Zbójcy | |
Zemsta | |
Был овёс в мешочке | |
Ключ в колодце бьёт | |
Ой куку, кукушечка |