Beschi, Costantino Giuseppe, 1680-1747
Beschi, Constantino Giuseppe, 1680-1747
Beschi, Joseph
Beschi, Costanzo Giuseppe 1680-1747
வீரமாமுனிவர் இயேசு சபையைச் சேர்ந்த குரு
Beschi, Constantino Giuseppe
Beschi, Costante Giuseppe, S.I., 1680-1747
VIAF ID: 24592736 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/24592736
Preferred Forms
-
- 200 _ | ‡a Beschi ‡b Costantino Giuseppe ‡f 1680-1747
- 100 1 _ ‡a Beschi, Constantino Giuseppe
-
- 100 1 _ ‡a Beschi, Constantino Giuseppe, ‡d 1680-1747
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Beschi, Costantino Giuseppe, ‡d 1680-1747
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Beschi, Costanzo Giuseppe ‡d 1680-1747
-
- 100 1 _ ‡a Beschi, Joseph
- 100 0 _ ‡a வீரமாமுனிவர் ‡c இயேசு சபையைச் சேர்ந்த குரு
4xx's: Alternate Name Forms (95)
5xx's: Related Names (10)
- 500 1 _ ‡a Babington, B. G.
- 500 1 _ ‡a Babington, Benjamin Guy
- 551 _ _ ‡a Castiglione (Venise) ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 551 _ _ ‡a Distrikt Madurai ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 510 2 _ ‡a Jesuiten
- 510 2 _ ‡a Jesuiten ‡4 affi ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#affiliation ‡e Affiliation
- 551 _ _ ‡a Manapar ‡4 orts ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
- 500 1 _ ‡a Sarcey, Francisque ‡d 182.-1899
- 500 _ _ ‡5 z ‡a Vīramāmunivar ‡f 1680-1747
- 500 0 _ ‡a Vīramāmunivar ‡d 1680-1747
Works
Title | Sources |
---|---|
The adventures of the Gooroo noodle : a tale in the Tamil language | |
Aintilakkaṇat ton̲n̲ūl viḷakkam, 1984: | |
Caturakarāti | |
A Classical Tamil and English Dictionary for the Use of Schools Pt. 1 | |
Clavis humaniorum litterarum sublimioris tamulici idiomatis | |
Dhyana yogamu = ధ్యానయోగము | |
Grammaire française tamoule | |
Grammar of High Tamil, latin text published for the first time by L. Besse, S.J. with the English translation by B. G. Babington. - 2e éd. | |
A grammar of the high dialect of the Tamil language, termed Shen-Tamil : to which is added, an introduction to Tamil poetry | |
Grammatica latino-tamulec̆a ubi de elegantoiori linguæ tamulicæ dialecto Sentamil dicta. | |
Grammatica Latino-Tamulica. | |
guirlande inaltérable | |
Kittēriyammāḷ ammāṉai | |
L'altra perla dell'India, 1980: | |
Lettres sur Constantinople de M. l'abbe Sevin | |
Nacakāṇṭam : mūlamum uraiyum | |
Ñāṉāmirtam ākiya kattolikkut tiruccapaiyiṉ cukirtamantirankalum - ñāṉōpatēcakkuṟippiṭamum vittiyāpārakar mutaliya viṟpaṉṉarkaḷ pūrvattilē tamiḻilmoḻipēyarttapirakāram ārāyntu cuttapiratiyākkip... | |
Notice sur la poésie tamoule, le Rév. P. Beschi et le Tembavani | |
Paramāratakuruvin̲ katai | |
Paramarta Gourou | |
Paramārttakuruviṉ katai | |
Quadruple dictionnaire tamoul de Beschi... | |
'sacred' Kurraḷ of Tiruvaḷḷuva-Nâyanâr with introduction, grammar, translation, notes (in which are reprinted Fr. C.J. Beschi's and F.W. Ellis' versions), lexicon, and concordance | |
Tambavany | |
Tembamalei | |
Tēmpāmālai. | |
Tēmpāvaṇi | |
Thembavani | |
Tirukkuṟaḷ | |
Tiruppāṭalkaḷ. | |
Vêda-Voulakkam, ou explication de la religion | |
Vētiyarol̲ukkam, suivi de : Ñāṉakkaṇṇutị | |
Vētiyrol̲ukkam; or, Instructions to catechists | |
Vīramāmun̲ivar aruḷicceyta Tirukkāvalūrkalampakamum : An̲n̲aiyal̲uṅkalantātiyum, Tēmpāvaṇiyir̲cilapāṭalum, Vaṇṇamum Vāman̲carittiramum puttakappeyaraṭṭavaṇaiyum, A. Muttuccāmipiḷḷaiyavarkaḷāl ceyyappaṭṭa Vīramāmun̲ivarcarittiramum | |
Vīramāmun̲ivar nirupaṅkaḷ | |
Vīramāmun̲̲ivar vākaṭat tiraṭṭu. Vaiitiya Cikāmani, Curamañcari, Taṉimuṟait tirattu | |
Žertovné příběhy Mistra Paramárty | |
இரோமைநாட்டில் நின்றெய்திய முனிவருட் டிருமதுரைச் செந்தமிழ்த்தேசிகரும் றாஜரிஷி குரு தயிரியநாத சுவாமிகளுமாகிய வீரமாமுநிவர் திருவாய்மலர்ந்தருளிச்செய்த அர்ச்சியசிஷ்ட கித்தேரியம்மாள் அம்மானை | |
தொன்னூல் விளக்கம் : [மூலமும் உரையும்] | |
தேம்பாவணி உரை | |
திருக்குறள் | |
திருக்காவலூர் கலம்பகம் | |
பரமார்த்தகுருவின் கதை | |
வேதியர் ஒழுக்கம் | |
வீரமாமுனிவர் செய்தருளிய சதுரகராதி | |
வீரமாமுனிவர் வாகடத் திரட்டு. வாத்திய சிகாமணி, சுரமஞ்சரி, தனிமுறைத் திரட்டு |