Zuchetto, Gérard
Zuchetto, Gérard, 1951-
Gérard Zuchetto musicien français
VIAF ID: 2620688 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/2620688
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Gérard Zuchetto ‡c musicien français
- 200 _ | ‡a Zuchetto ‡b Gérard ‡f 1951-....
- 100 1 0 ‡a Zuchetto, Gerard
-
- 100 1 _ ‡a Zuchetto, Gérard
-
-
- 100 1 _ ‡a Zuchetto, Gérard
- 100 1 _ ‡a Zuchetto, Gérard ‡d 1951-
-
-
- 100 1 _ ‡a Zuchetto, Gérard
-
- 100 1 _ ‡a Zuchetto, Gérard ‡d 1951-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (9)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
About Trobar and the Troubadours | |
Aissi com es sobronada | |
Ar ab la forsa dels freys | |
Cantar dels trobadors | |
Cathares et troubadours : [exposition] : Hôtel du département, Villegly | |
Cel que no vol auzir chansos | |
Chansonnettes occitanes pour les enfants, français | |
Concert in Tartu - Estonia 2003 | |
Creire m'an fag mei dezir | |
Dans les mots du Trobar : chantar, joi, amor, domna | |
Entre le zéro et le un, français | |
L' eretge = 'hérétique | |
Erransa : chants d'errance en Méditerranée, chansons séfarades | |
Gérard Zuchetto chante les troubadours XIIe et XIIIe siècles | |
Mainta gens mi malrasona | |
Manuscrit du roi trouvères et troubadours. | |
Lo maucor de l'unicorn = Le tourment de la licorne : oeuvre poétique et musicale pour récitant et trio | |
Mentaugutz | |
Molinier d'autan eunier d'autan | |
Des mots sus la Ròsa dels vents = Des mots sur la Rose des vents | |
Navidad : villancicos populares de Andalucía | |
Occitan Trob'art concept | |
Occitània | |
Òda a Montsegur | |
Ogan no cugei chantar | |
Otra Mar : Sephardic and Troubadour songs | |
Oy, oï, oil en pays d'oc. Le monde yiddish et occitan en musique | |
A penas sai don m'apreing | |
Pensamen ai e consir | |
Une petite lampe sur la mer | |
Ples de tristor, marritz e doloiros | |
Poètes du Sud Charles Cros, Pierre Reverdy, Joë Bousquet... | |
Porc gras | |
Pos astres no m'es donatz | |
Pos sabers no·m val ni sens | |
Pos tals sabers mi sortz e'm creis | |
Pos tornatz sui en Proensa | |
La Primavera d'amore : I trovatori XII-XIII sec. | |
A quan gen vens et amb quari pauc d'afan (6 min 27 s) | |
Qui·m disses non a dos ans | |
Qui's tolgues | |
Quoras que m benanansa (6 min 50 s) | |
Razos m'adui voler qu'ieu chant sovent (6 min 30 s) | |
En re no·s melhura | |
Reis glorios, verais lums e clardatz | |
Retrobar lo trobar = Retrouver le trobar = To find the trobar again | |
La Rosa bengalina / L'hérétique | |
Roseta d mai | |
rossinholet salvatge (6 min 23 s) | |
S’al cor plagues be for’ oimais sazos | |
S'a copat l'artel lo paure pastre | |
Se canta.... Chansons traditionnelles occitanes et catalanes | |
Al semblon del rei ties | |
Si anc nuls hom per aver fin coratge (7 min 28 s) | |
Si tot me sui a tart aperceubutz | |
S'ieu ja trobat non agues | |
S'om pogues partir son voler (7 mn 36 s) | |
Tant mou de corteza razo (4 min 45 s) | |
Tant vei qu'es ab joi pretz mermatz (7 min 21 s) | |
Tarantela (1 min 29 s) | |
Terra de Trobadors : (S. XII-XIII) | |
Terras londanas | |
Terre des troubadours | |
Tourneries | |
La Tròba. | |
troubadour Guiraut Riquier de Narbonne | |
Troubadours songs music in a Courtly world | |
Vas vos splei doma primierament | |
Volontiers faria (4 min 14 s) | |
Xristias vei perillar |