Cain, James M. (James Mallahan), 1892-1977.
Cain, James M., 1892-1977
Cain, James Mallahan, 1892-1977
Cain, James M.
קיין, ג'יימס מאלאהן, 1892-1977
Cain, James Mallahan
James Mallahan Cain
Cain, James M. (James Mallahan)
Кейн, Д. М. 1892-1977 Джеймс Маллахэн
Cain, J. M. 1892-1977 James Mallahan
VIAF ID: 46758295 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/46758295
Preferred Forms
- 100 1 _ ‡a CAIN, James M.
- 200 _ 1 ‡a Cain ‡b , James M.
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Cain, James M. ‡d 1892-1977
- 100 1 0 ‡a Cain, James M. ‡d 1892-1977
-
- 100 1 _ ‡a Cain, James M. ‡q (James Mallahan)
-
- 100 1 _ ‡a Cain, James M. ‡q (James Mallahan), ‡d 1892-1977
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Cain, James M., ‡d 1892-1977
- 100 1 _ ‡a Cain, James M., ‡d 1892-1977
-
- 100 1 _ ‡a Cain, James Mallahan ‡d 1892-1977
- 100 1 _ ‡a Cain, James Mallahan, ‡d 1892-1977
-
- 100 0 _ ‡a James Mallahan Cain
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (84)
5xx's: Related Names (2)
- 551 _ _ ‡a Annapolis, Maryland, USA
- 551 _ _ ‡a University Park, Maryland, USA
Works
Title | Sources |
---|---|
60 years of journalism | |
Abserviert | |
Algiers | |
amants de Salzbourg | |
amants diaboliques | |
En amerikansk kvinna; roman. | |
Assurance sur la mort | |
Au bout de l'arc-en-ciel | |
Au-delà du déshonneur | |
The baby in the icebox and other short fiction | |
Belle de la Nouvelle-Orléans roman | |
Bluffeur | |
Blutiger Schmetterling | |
Butterfly | |
La camarera | |
Career in C major | |
Carreer in C major | |
Carrera en do mayor | |
El carter sempre truca dues vegades | |
El cartero siempre llama dos veces | |
cocktail waitress | |
Coups de tête | |
Dans la peau | |
Dette de cœur | |
Deux rouquines dans la bagarre | |
Dobbelt dækning | |
Doppelte Abfindung Kriminalroman | |
Double indemnity | |
Embezzler | |
El estafador | |
Le facteur sonne toujours deux fois | |
Femme jalouse | |
fille dans la tempête dialogues et nouvelles | |
Galatea | |
Haien zum Fraß Kriminalroman | |
Institute | |
Jemusu kein senshu. | |
Ligeramente escarlata | |
Listonosz dzwoni zawsze dwa razy ; Podwójne odszkodowanie | |
Love's lovely counterfeit | |
Mädchen, das vom Himmel fiel | |
Magician's wife | |
La mariposa | |
mécène roman | |
Mignon | |
Mildred Pierce | |
Mord in Reno = Jealous woman | |
Mort à la plage nouvelles | |
Moth | |
Novels. Selections | |
Obra selecta | |
Ossessione | |
Our government ... 1930. | |
Pacto de sangre | |
Past all dishonor | |
Perdición | |
Postbudet ringer altid to gange | |
postman always rings twice | |
Rainbow's end | |
Rechnung ohne den Wirt Kriminalroman | |
Retour de flamme | |
Root of his evil | |
Selected stories | |
Serenade | |
Servírka | |
Short stories. Selections | |
Sinful woman | |
Slightly scarlet | |
Soixante ans de journalisme | |
Sommerfuglen | |
Three by Cain | |
Three of a kind | |
Upʻyŏn paedalbu nŭn ŏnjena ... 1982 | |
Wenn der Postmann zweimal klingelt [Thriller] | |
Works. Selections | |
Works. Selections. 2003 | |
Yubin haitatsu wa nido beru o narasu. | |
Zarte Hände hat der Tod Kriminalroman | |
Двойная страховка | |
Почтальон всегда звонит дважды | |
Серенада [Роман] | |
פרפרי לילה | |
포스트맨은 벨을 두 번 울린다 | |
アドレナリンの匂う女 | |
ジェームス・ケイン選集. | |
殺人保険 | |
郵便配達は二度ベルを鳴らす |