Hornby, Nick, 1957-....
Hornby, Nick
Nick Hornby English novelist
הורנבי, ניק, 1957-
Hornby, N. 1957- Nick
VIAF ID: 76432329 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/76432329
Preferred Forms
- 200 _ 1 ‡a Hornby ‡b , Nick
-
-
-
- 200 _ | ‡a Hornby ‡b Nick ‡f 1957-....
- 100 1 _ ‡a Hornby, Nick
-
-
- 100 1 _ ‡a Hornby, Nick
- 100 1 _ ‡a Hornby, Nick
-
- 100 1 _ ‡a Hornby, Nick
-
-
-
-
-
- 100 1 0 ‡a Hornby, Nick ‡d 1957-
- 100 1 _ ‡a Hornby, Nick ‡d 1957-
- 100 1 _ ‡a Hornby, Nick ‡d 1957-
-
-
- 100 1 _ ‡a Hornby, Nick, ‡d 1957-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Hornby, Nick, ‡d 1957-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Hornby, Nick, ‡d 1957-....
-
- 100 0 _ ‡a Nick Hornby ‡c English novelist
-
4xx's: Alternate Name Forms (61)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
31 canciones | |
31 Songs | |
About a boy | |
About a boy adaptacja) | |
Alma salvaje = Wild | |
Alta fidelidad | |
Ballfieber - die Geschichte eines Fans | |
bonté, mode d'emploi | |
Brooklyn | |
Był sobie chłopiec | |
Carton jaune ! | |
Cómo ser buenos | |
Complete polysyllabic spree | |
Contemporary American fiction, 1991: | |
Conversations avec l'ange | |
dernier stade de la soif mémoires fictifs | |
Dickens and Prince : a particular kind of genius | |
Dlouhá cesta dolů | |
education | |
Education : the screenplay | |
Einunddreißig Songs | |
Era uma vez um rapaz | |
Érase una vez un padre | |
Everyone's reading bastard. | |
Fallhöjd | |
fan's notes | |
Febbre a 90' / Nick Hornby ; traduzione di Federica Pedrotti e Laura Willis | |
Fever pitch | |
Fiebre en las gradas | |
Fodboldfeber | |
Fritt fall | |
Funny girl | |
Fussball | |
Futbolowa gorączka | |
En god människa | |
Un gran chico | |
Gutter er gutter | |
Haute fidélité | |
Hi-Fi | |
High fidelity | |
How to be good | |
How to be good skrót) | |
Hvordan man er et godt menneske | |
Ingen som dig | |
Jak być dobrym | |
Een jongen | |
Juliet, desnuda | |
Juliet, naked | |
Just like you | |
Kako biti dobar | |
Keiner hat gesagt, dass du ausziehen sollst eine Ehe in zehn Sitzungen | |
Langt nede | |
Lonely avenue Ben Folds adds music and melody to Nick Hornby's words | |
Long way down | |
Long way down skrót) | |
mariage en dix actes | |
Mein Leben als Leser gekürzte Lesung | |
Una mena de pare | |
Miss Blackpool | |
Naljakas tüdruk | |
NippleJesus vollständige Lesung | |
Nogometna groznica | |
Not a star | |
Om en pojke | |
Omkring en dreng | |
Otherwise pandemonium | |
En picado | |
Pour un garçon | |
À propos d'un gamin | |
Slam | |
Smak | |
Small Country vier Storys | |
Songbook | |
Speaking with the angel | |
state of the union | |
Stuff I've been reading | |
Sve zbog jednog dječaka | |
Thirty-one songs | |
Todo por una chica | |
Tout comme toi roman | |
Tutto per una ragazza / Nick Hornby ; traduzione di Silvia Piraccini | |
Voetbalkoorts | |
Vous descendez ? | |
Všechny moje lásky | |
Weniger reden und öfter mal in die Badewanne Mein Leben als Leser | |
Wierność w stereo | |
Wild = Dzika droga | |
Zvestoba do groba | |
רוק פלוס ילד | |
딱 90일 만 더 살아볼까 : 닉 혼비 장편소설 | |
ハイ・フィデリティ |