Moore, Clement Clarke, 1779-1863
Moore, Clement Clarke
Moore, Clement C. (Clement Clarke), 1779-1863
Moore, Clement C., 1779-1863.
Clement Clarke Moore
Moore, Clement C.
Moore, Clemente Clarke, 1779-1863
Мур, К. К. 1779-1863 Клемент Кларк
VIAF ID: 9864972 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/9864972
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Clement Clarke Moore
-
-
- 200 _ | ‡a Moore ‡b Clement Clarke ‡f 1779-1863
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Moore, Clement Clarke
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Moore, Clement Clarke ‡d 1779-1863
-
- 100 1 _ ‡a Moore, Clement Clarke ‡d 1779-1863
- 100 1 _ ‡a Moore, Clement Clarke ‡d 1779-1863
- 100 1 _ ‡a Moore, Clement Clarke ‡d 1779-1863
-
-
- 100 1 _ ‡a Moore, Clement Clarke, ‡d 1779-1863
- 100 1 _ ‡a Moore, Clement Clarke, ‡d 1779-1863
-
- 100 1 _ ‡a Moore, Clement Clarke, ‡d 1779-1863
-
- 100 1 _ ‡a Moore, Clement Clarke, ‡d 1779-1863
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (67)
5xx's: Related Names (3)
- 500 1 _ ‡a Moore, Benjamin ‡d 1748-1816 ‡4 bezf ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
- 551 _ _ ‡a New York, NY ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 551 _ _ ‡a Newport, RI ‡4 orts ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
Works
Title | Sources |
---|---|
Als der Nikolaus kam | |
Besuch am Weihnachtsabend | |
Christmas nutshell library | |
The early history of Columbia College : an address delivered before the alumni on May 4, 1825 | |
Endlich kommt der Weihnachtsmann | |
In der Nacht vor dem Fest | |
An inquiry into the effects of our foreign carrying trade upon the agriculture, population, and morals of the country | |
J'ai vu le Père Noël | |
Julenatt | |
Kerstavond | |
Kurisumasu ibu monogatari | |
Kurisumasu no mae no ban. | |
De nacht voor Kerstmis : een muisjessprookje | |
Nacht vor Weihnachten | |
Natten före jul / av Clement C. Moore ; illustrationer av Henry Fisher ; [översättning: Marie Helleday Ekwurzel], cop. 2013: | |
nêt d’vant l’ Noyé adaptation en wallon central Bernard Louis. [Author of the poem: Clement Clarke Moore. Ill. by Thomas Nast] | |
Night before Christmas. 1981 | |
Night before christmas : a visit from st. nicholas | |
noite de Natal | |
nuit avant Noël conte bilingue | |
nuit avant Noël observe chaque scène par les fenêtres en 3D ! | |
La nuit de Noël | |
Observations upon certain passages in Mr. Jefferson's notes on Virginia, which appear to have a tendency to subvert religion, and establish a false philosophy. | |
A plain statement addressed ... [MI] 1818 | |
plus belles histoires de Noël | |
Poems | |
Sec. de: Belinky, Tatiana. A véspera de Natal. 2011 | |
Sretan Božić : Noć prije Božića | |
Teddy bears' night before christmas | |
Traîneau magique | |
Twas the night before Christmas | |
Twas the night before Christmas | |
A {typographic} visit from St. Nicholas = Une visite {typographique} de saint Nicolas. | |
Veselé Vánoce | |
A visit from Santa Claus | |
W noc wigilijną | |
Weihnachtsgeschichten [mit zauberhaften Wandelbildern] | |
Wizyta Świętego Mikołaja | |
Рождественская ночь [для среднего школьного возраста] | |
아빠와 함께 한 즐거운 크리스마스 | |
크리스마스 전날 밤 | |
あすはたのしいクリスマス | |
おとうさんねずみのクリスマスイブ | |
しずかなしずかなクリスマス・イヴのひみつ | |
アーサー・ラッカムたちのサンタクロース・オリジナル | |
クリスマス・イブ | |
クリスマスのまえのばん | |
サンタがイブにやってきた | |
サンタクロースがきたばんに | |
サンタクロースとあったよる | |
聖ニコラスがやってくる! | |
圣诞前夕 |