Turin, Adela
Turin, Adela, 1939-
Adela Turin auteur d'ouvrages pour la jeunesse, éditrice
Adela Turin storica dell'arte italiana
VIAF ID: 9854489 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/9854489
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Adela Turin ‡c auteur d'ouvrages pour la jeunesse, éditrice
- 100 0 _ ‡a Adela Turin ‡c storica dell'arte italiana
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Turin, Adela
-
- 100 1 _ ‡a Turin, Adela
-
- 100 1 _ ‡a Turin, Adela
-
- 100 1 _ ‡a Turin, Adela
- 100 1 0 ‡a Turin, Adela
- 100 1 _ ‡a Turin, Adela ‡d 1939-
- 100 1 _ ‡a Turin, Adela ‡d 1939-
-
4xx's: Alternate Name Forms (9)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Les 5 femmes de Barbargent | |
Alice e Lucia, sul nostro sangue | |
Après le déluge | |
Ariane entre les lignes d'une légende | |
Arrosa eta leuna | |
Arthur und Klementine | |
Arturo e Clementina | |
Asi es por una igualdad de sexos a traves de la literatura infantil | |
Asolina e le scatole di cristallo | |
Au Pays des géants | |
Aurora | |
Aurore Aurore Dupin devient George Sand... | |
Avventure di Asolina | |
Babbo Natale, S.R.L. | |
De berg van smaragd | |
Bonobo betaurrekodunen egiazko historia | |
Les Cadeaux de la fée | |
cajas de cristal | |
Camélia et Capucine | |
Cañones y manzanas | |
La chaqueta remendada | |
Ciao, bambola | |
Las cinco mujeres de Barbanegra | |
Cinque mogli di barbabrizzolata | |
Clémentine s'en va | |
CP Maths : soutien & entraînement | |
Los cuentos siguen contando-- : algunas reflexiones sobre los estereotipos | |
Erbe magiche | |
The five wives of Silverbeard | |
Una fortunata catastrofe | |
fünf Ehefrauen des Jadavindra Koborboon | |
Een geluk bij een ongeluk | |
Giardiniere astrologo | |
gigantes orejudos | |
Giubba pezzata | |
Il gomitolo bianco | |
Les herbes magiques | |
La herencia del hada | |
heureux malheur | |
Las hierbas mágicas | |
Histoire de sandwiches | |
Historia de los bonobos con gafas | |
Història d'uns entrepans | |
Jamèdlavie | |
Justine et la pelote blanche | |
De kristallen bollen | |
L'histoire vraie des bonobos à lunettes | |
Lisa und die Brötchen oder wie sich das Dorf verändert | |
Maiepoimai | |
La main de Pamela | |
Mainés | |
Mano di pamela | |
Marzipan rosa | |
Mathématiques GS : cycle des apprentissages fondamentaux, maternelle grande section | |
Melaracconti | |
Of cannons ... c1977: | |
El ovillo blanco | |
Papa Noel, S.A. | |
Le père noël ne fait pas de cadeaux | |
Planeta Mary año 35 : (2019 de la era cristiana) | |
Planète Mary : année 35 (2019 de l'ère chrétienne) | |
Pomes i canons | |
Que racontent les albums illustrés pour enfants? ou Comment présente-t-on les rapports hommes/femmes aux plus jeunes? | |
Que voient les enfants dans les livres d'images ? des réponses sur les stéréotypes | |
Quels modèles pour les filles ? une recherche sur les albums illustrés | |
The real story of the bonobos who wore spectacles | |
Regali della fata. | |
Rosa caramelo | |
Rosa rebuçado | |
Rosaconfetto | |
Rose bonbon | |
Het roze olifantje | |
Salut poupée | |
Storia di panini | |
Sugarpink rose | |
Suisho no hako. | |
Le temps des pommes | |
Vera storia dei bonobo con gli occhiali | |
La veste rapiécée | |
Het waar gebeurde verhaal van de bonobo's met de zonnebrillen | |
wahre Geschichte von den Makaka mit den Sonnenbrillen | |
수정의 상자 | |
水晶の箱 : みたがりやのアソリーナ |