Sendak, Maurice, 1928-2012
Sendak, Maurice
Sendak, Maurice (Maurice Bernard), 1928-2012
Sendak, Maurice, 1928-
سنداك، موريس، 1928-2012
סנדק, מוריס, 1928-2012
Maurice Sendak
Сендак, М. 1928-2012 Морис
Sendak, M. 1928-2012 Maurice
Sendak, Maurice Bernard (American illustrator, author, born 1928)
VIAF ID: 96213928 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/96213928
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Maurice Sendak
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Sendak, Maurice
-
-
- 100 1 _ ‡a Sendak, Maurice
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Sendak, Maurice
- 100 1 _ ‡a Sendak, Maurice Bernard ‡g American illustrator, author, born 1928
-
-
- 100 1 _ ‡a Sendak, Maurice ‡d 1928-
-
- 100 1 0 ‡a Sendak, Maurice ‡d 1928-2012
- 100 1 _ ‡a Sendak, Maurice ‡d 1928-2012
-
- 100 1 _ ‡a Sendak, Maurice ‡d 1928-2012
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Sendak, Maurice, ‡d 1928-2012
-
-
- 100 1 _ ‡a Sendak, Maurice, ‡d 1928-2012
- 100 1 _ ‡a Sendak, Maurice, ‡d 1928-2012
-
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (68)
5xx's: Related Names (31)
- 500 1 _ ‡a Almeida, Carla Maia de ‡d 1969-
- 500 1 _ ‡a Barber, Lesley
- 500 1 _ ‡a Carls, John B.
- 551 _ _ ‡a Danbury, Conn. ‡4 orts ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
- 500 1 _ ‡a Graves, Robert ‡d 1895-1985
- 500 1 _ ‡a Jafelice, Raymond
- 500 1 _ ‡a Jonze, Spike
- 500 1 _ ‡a Kernkamp-Biegel, Heleen ‡d 1922-2001
- 500 1 _ ‡a Kushner, Tony
- 500 1 _ ‡a Loubert, Patrick
- 500 1 _ ‡a Minarik, Else Holmelund ‡d 1920-2012
- 551 _ _ ‡a New York, NY ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 500 1 _ ‡a Schmölders, Claudia
- 500 1 _ ‡a Selznick, Arna
- 500 1 _ ‡a Sendak, Jack ‡d 1923-1995
- 500 1 _ ‡a Sendak, Jack ‡d 1923-1995 ‡4 bezf ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
- 500 1 _ ‡a Sendak, Philip ‡d 1894-1970 ‡4 bezf ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
- 500 1 _ ‡a Singer, Isaac Bashevis ‡d 1904-1991)
- 500 1 _ ‡a Smith, Clive A.
- 500 1 _ ‡a Zorić, Ivan ‡c prevoditelj
- 500 1 _ ‡a אופק, אוריאל ‡d 1926-1987
- 500 1 _ ‡a אטלס, יהודה ‡d 1937-
- 500 1 _ ‡a אפק, אוריאל ‡d 1926-1987
- 500 1 _ ‡a דה יונג, מינדרט
- 500 1 _ ‡a דה רניה, ביאטריס שנק
- 500 1 _ ‡a הולמלונד מינריק, אלזה
- 500 1 _ ‡a הולמלונד מינריק, אלזה ‡d 1920-2012
- 500 1 _ ‡a זולוטוב, שרלוטה
- 500 1 _ ‡a מינריק, אלזה הולמלונד
- 500 1 _ ‡a קלינוב, רנה
- 500 1 _ ‡a 神宮, 輝夫 ‡d 1932-
Works
Title | Sources |
---|---|
Alligators all around : an alphabet | |
Along came a dog | |
Als Papa fort war | |
The animal family | |
The bat-poet | |
The big green book | |
Brundibar | |
Bumble-Ardy | |
Caldecott & Co. Gedanken zu Büchern und Bildern | |
Caldecott & Co : notes on books and pictures | |
Charlotte and the white horse | |
Chicken soup with rice | |
Cuentos judíos de la aldea de Chelm | |
Cuisine de nuit | |
Donde viven los monstruos | |
Erets yetsure ha-pere, 1984: | |
Father bear comes home | |
The golden key | |
Le grand livre vert | |
Hector Protector : and, As I went over the water : two nursery rhymes | |
Herr Hase und das schöne Geschenk | |
Higglety pigglety pop! | |
Higglety pigglety pop! or, There must be more to life | |
A hole is to dig | |
The house of sixty fathers | |
In the night kitchen | |
The Juniper tree : and other tales from Grimm | |
Kenny's window | |
Kinder- und Hausmärchen. | |
Kleine Beer | |
König Drosselbart | |
Little Bear | |
Mały miś | |
Max en de Maximonsters | |
Max et les Maximonstres | |
Mini-Bibliothek | |
Moon jumpers | |
Mr. Rabbit and the lovely present | |
My brother's book | |
Night kitchen | |
Nussknacker und Mausekönig. | |
Nutcracker | |
Nutshell kids | |
Nutshell library | |
One was Johnny | |
Open house for butterflies | |
Osito | |
Outside over there | |
Papa Beer komt thuis | |
Papa-Ours revient | |
Petit-Ours : coffret | |
Pierre | |
Pierre : a cautionary tale in five chapters and a prologue | |
Pique-nique sur la lune | |
Pleasant Fieldmouse. | |
Sarah's room | |
I saw Esau : the schoolchild's pocket book | |
Das Schild an Rosis Tur | |
Seven little monsters | |
Sign on rosie's door | |
The singing hill | |
Some swell pup, or, Are you sure you want a dog? | |
Tam, kde žijí divočiny | |
Tamo gdje su divlji stvori | |
Til Huttetuenes land | |
Very far away | |
A very special house | |
We are all in the dumps ; with, Jack and Guy : two nursery rhymes with pictures | |
What can you do with a shoe? | |
What do you say, dear? | |
The wheel on the school | |
Where the wild things are | |
Wo die wilden Kerle wohnen | |
Zlateh die Geiß und andere Geschichten | |
Zlateh la Chèvre et autres contes | |
Zlateh the goat, and other stories | |
Медвежонок в гостях | |
かいじゅうたちのいるところ | |
野兽国 |