Musa, Hassan, 1951-...
Musa, Hassan
Hassan Musa artiste plasticien soudanais
Musa, Hassan (Sudanese draftsman, born 1951, active in France)
VIAF ID: 9338079 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/9338079
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Hassan Musa ‡c artiste plasticien soudanais
-
-
- 100 1 _ ‡a Musa, Hassan
-
- 100 1 _ ‡a Musa, Hassan
- 100 1 _ ‡a Musa, Hassan ‡d 1951-
- 100 1 _ ‡a Musa, Hassan ‡g Sudanese draftsman, born 1951, active in France
- 100 1 _ ‡a Musa, Hassan, ‡d 1951-...
4xx's: Alternate Name Forms (21)
5xx's: Related Names (1)
- 551 _ _ ‡a El Nuhud ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
Works
Title | Sources |
---|---|
Abǧadiyyat͏̈ S̆ahrazād, arabe | |
Abū al-Rīš | |
Adam au paradis | |
Ādam fī al-ǧannaẗ, arabe | |
alphabet de Schehrazade | |
Amis d'un jour serpent et crapaud conte traditionnel du Niagara | |
Animaginettes : dix devinettes visuelles / S̆ūf šūf | |
Application Zébra | |
ʿArāʾis fī qiṣaṣ al-anbiyāʾ | |
Arbre aux vaches | |
Aventures d'une fausse note | |
The beautiful humble bird | |
Berceuses tunisiennes | |
Bestiaire africain | |
chèvre de ma grand mère, la jarre et l'expert international | |
Conte soufi du Soudan | |
Contes des calligraphes et des sultans | |
Contes et légendes du Burkina-Faso recueillis en pays sénoufo | |
Dins mon païs | |
Fī bilādī, arabe | |
fils du marchand | |
Al-fukāhaẗ al-šaʿbiyyaẗ : al-sāẖir al-ḍāḥik Abū H̱alīl : dirāsaẗ maydāniyyaẗ li-fukāhaẗ al-busaṭāʾ, baldaẗ Ǧubāʿ miṯālan | |
funérailles de l'éléphant | |
Hassan Musa : artistes en résonance | |
hidden man a Sufi tale from Sudan | |
Histoires des prophètes | |
Hodja et le sultan | |
Hodja partage... | |
homme caché | |
hyène et la brebis | |
Icare | |
La ièna e l'aulha | |
Inchallah | |
Kae et son fils : une légende venue des îles Marquises | |
Koko et Kodi , c2002 | |
Laïlaba. | |
Laylabah, 2019: | |
Laylabah : min aḥājī Kurdufān | |
L'écriture arabe : Initiation : Aktub bi-al-ʿarabiyyaẗ | |
L'oreille du loup gris | |
Ma grand-mère est tête en l'air douze devinettes visuelles en français, anglais et arabe | |
Mami Wata | |
meilleur ami du fils du Sultan | |
Mon pays : [kamishibaï] | |
Mon premier dictionnaire français-anglais tout en arabe | |
La mutation des références culturelles chez les citadins du Soudan septentrional : le cas des arts plastiques | |
nacre | |
Ninnī dūḥ | |
pastèque parlante | |
Peishs | |
Piège géométrique | |
Pinces charmantes | |
Poissons | |
roi du vendredi | |
Sabila et Kotchéli | |
Sitt Iftikar | |
La sourate du Taureau | |
S̆ūf šūf, arabe | |
Ṭāʼir al-jamīl al-mutawāḍiʻ. | |
Tchadien à l'aventure | |
tournesols de Hodja | |
Trois fables albanaises | |
Tu l'as vu l'oiseau ? | |
uomo nascosto racconto soufi sudanese | |
Why the cock crows, 1996: | |
أبو الرّيش | |
صراع الحداثات : نظرات في الفن والسياسة / | |
ليلبة : من أحاجي كردفان / |