Beaudet, Jean-Michel.
Beaudet, Jean-Michel Spécialiste de la musique d'Amérique du Sud en France
Jean-Michel Beaudet
Beaudet, Jean-Michel, 1953-
VIAF ID: 93164110 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/93164110
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Beaudet ‡b Jean-Michel
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Beaudet, Jean-Michel
- 100 1 _ ‡a Beaudet, Jean-Michel
- 100 1 _ ‡a Beaudet, Jean-Michel
-
-
- 100 1 _ ‡a Beaudet, Jean-Michel ‡c Spécialiste de la musique d'Amérique du Sud en France
- 100 1 _ ‡a Beaudet, Jean-Michel, ‡d 1953-
-
- 100 0 _ ‡a Jean-Michel Beaudet
4xx's: Alternate Name Forms (3)
Works
Title | Sources |
---|---|
amantes du tapir | |
Ayawe (4 min 07 s) | |
Ayoii (2 min 30 s) | |
Berceuse et comptine de Toka Nod (1 min 41 s) | |
bière de manioc | |
Bignambas de Malekula | |
Cérémonies et berceuses | |
Chant "pour faire monter le ciel" | |
Chants Kanaks | |
colibri | |
Conclusion | |
Dançaremos até o amanhecer : uma etnologia movimentada na Amazônia | |
Danse de Tiga | |
danse des poissons | |
Danse Hneen de Hienghène (1 min 22 s) | |
Danse wila | |
Danse yawalunã | |
Deux berceuses de Hienghène (2 min 09 s) | |
Discours (1 min 26 s) | |
Ethnographie d'un travail spirituel contemporain : danses libres en conscience en Île-de-France : (danse des 5 rythmes, movement medicine, open floor) | |
Eyo ! (2 min 27 s) | |
Forêt, le matin (1 min 40 s) | |
Gööpä (2 min 58 s) | |
grandes danses | |
hibou déjà | |
Hneje lu so ri rawa de Tiga (4 min 18 s) | |
Impose yourself with dance : creativity and prestige of the women of Mayotte. | |
Intimités | |
Introduction | |
Iwa moyeupi (2 min 06 s) | |
Jouer, danser, boire : carnets d'ethnographies musicales | |
Kanak songs, Feasts and lullabies | |
Kasili (2 min 03 s) | |
L'ethnomusicologie de l'Amazonie | |
Mote peleo emolipa | |
Music between written and oral sources and forms : historical documents and contemporary fieldworks. | |
The musical tradition through the critical prism of contemporaneity : example of Arab-Berber musical modernity through the cases of three composers : Ahmed Essyad, Zad Moultaka and Saed Haddad. | |
Musics and musicians in “Mobongo Land” : the musical and performative grounds of interethnic dynamics in the Chaillu mountains (Gabon). | |
Des musiques du monde à Royaumont : fabrication de la diversité et programmation de rencontres dans une institution culturelle | |
Musiques en Guyane : [exposition], Cayenne, Galerie de l'ARDEC, 29 septembre-25 novembre 1989 | |
Musiques entre l'écrit et l'oral : documents historiques et terrains contemporains | |
Musiques et musiciens en « Pays Mobongo » : fondements musicaux et performatifs des dynamiques interethniques dans les monts du Chaillu (Gabon) | |
Nous danserons jusqu'à l'aube. | |
Nyinewaco | |
oiseaux | |
Le parcours politique de la cueca au Chili entre 1970 et 2000 | |
Parikwene agigniman : une présentation de la musique parikwene (Palikur) = Uma apresentação da música parikwene (Palikur) | |
Payekea | |
pleurs des morts | |
Poema sujo | |
Poème sale | |
Polay, uwa : danser chez les Wayãpi et les Kalina : notes pour une ethnographie des danses amérindiennes des basses terres d'Amérique du Sud | |
Rire : un exemple d'Amazonie | |
Les rythmes fondamentaux de la musique traditionnelle créole de Guyane : signes, symboles et representations d'un fait social total original | |
Sââibat (3 min 55 s) | |
Sans titre] (1 min 12 s) | |
S'imposer en dansant : créativité et prestige des femmes de Mayotte | |
Socialities, prestige and fashioning the self among young urban dancers (Île-de-France). | |
Souffles d'Amazonie : les orchestres tule des Wayãpi | |
Tõlõwõwõ yi (3 min 03 s) | |
Ton village, mon amour ! | |
Tradition, pratique et diffusion du maracatu de baque virado (Brésil-France) | |
Tu arrives avec le canot à moteur mon ami | |
tule | |
Tule & sound systems : musiques en mouvement chez les Teko de l'Oyapock (Guyane) | |
Tule & sound systems : the dynamics of musical practices among the Teko of the Oyapock (Grench Guiana). | |
Uke cao naso (1 min 02 s) | |
Viens ! | |
Wainimi (2 min 21 s) | |
Wayãpí-Guyane, 1980: | |
Weyaya (3 min 22 s) | |
World musics at Royaumont : the making of diversity and encounter programming in a cultural institution. | |
Ya’e, marcher avec | |
Ya’e, walking with. | |
Yacee (3 min 30 s) | |
Yẽngakatu, les belles chansons : anthologie des chants wayãpi du haut Oyapock |