Lukas, Katarzyna.
Lukas, Katarzyna, 1976-
Katarzyna Lukas polská literární vědkyně, germanistka, vysokoškolská pedagožka
VIAF ID: 90836224 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/90836224
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Katarzyna Lukas ‡c polská literární vědkyně, germanistka, vysokoškolská pedagožka
- 200 _ | ‡a Lukas ‡b Katarzyna ‡f 1976-....
- 100 1 _ ‡a Lukas, Katarzyna
- 100 1 _ ‡a Lukas, Katarzyna
-
-
- 100 1 _ ‡a Lukas, Katarzyna
- 100 1 _ ‡a Lukas, Katarzyna ‡d 1976-
-
-
-
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Antropologiczny wymiar translatologii | |
Archaisierung als Phänomen der Fremdheit : Thomas Manns Roman "Der Erwählte" und seine polnische Übersetzung in pragmatischer Perspektive | |
Asymmetrien im deutschen und polnischen kollektiven Gedächtnis als Hintergrund der polnischen Sebald-Übersetzungen | |
Die Danziger Werbemarken ("Cinderella stamps") aus den Jahren 1900-1939 | |
Deutsch im Kontakt und im Kontrast : Festschrift für Prof. Andrzej Kątny zum 65. Geburtstag | |
[Francuzi Północy - recenzja] | |
Fremdheit, Gedächtnis, Translation | |
Gdańskie znaczki "kopciuszki" 1900-1939 | |
Germanistik in Polen : Geschichte, Perspektiven, interdisziplinärer Dialog | |
Die Hanse als instrumentalisierter Erinnerungsort in touristischen Flugschriften aus der Freien Stadt Danzig (1920-1939) | |
Interdyskursywne maski Brunona Schulza | |
Język W. G. Sebalda jako medium pamięci w przekładach Małgorzaty Łukasiewicz | |
Kapitana Borchardta listy do Kasi (Marii Frontczakówny) | |
Leśmian (rosyjski i angielski) w żywiole intertekstualności | |
"Litwo! Ojczyzno moja!" w dwóch niemieckich przekładach | |
Lothar Schreyer a sztuka sceniczna ekspresjonizmu : od ekspresjonizmu do powojennego neoekspresjonizmu | |
Masochizmy : mitologizacja jako estetyka kryzysu w twórczości Brunona Schulza | |
Obraz świata i konwencja literacka w przekładzie, 2008: | |
["Pan Tadeusz" w szwedzkich przekładach - recenzja] | |
"Pan Tadeusz" w XIX-wiecznej krytyce niemieckiej | |
Pocztówka z Krymu czy psychologiczny portret człowieka? : o niemieckich przekładach "Stepów akermańskich" | |
Polski szlachcic obywatelem Unii Europejskiej? | |
Pragmalinguistische Aspekte der polylektalen Kommunikation | |
Problematyka pamięci w twórczości Brunona Schulza z perspektywy niemieckiej refleksji pamięcioznawczej | |
Sprach- und Kulturkontakte aus interkultureller Sicht | |
Studia germanistyczne w Niemczech | |
System ekwiwalencji w przekładzie literackim : o dwóch niemieckich tłumaczeniach "Pana Tadeusza" | |
Teoria polisystemów | |
[Texte und Translation - recenzja] | |
Translation im Spannungsfeld der «cultural turns» | |
Übersetzung als Entwurf einer Zukunftssprache : zu den Übersetzung des Romans "A clockwork orange" von Anthony Burgess ins Deutsche und Polnische | |
[Übersetzung und Linguistik - recenzja] | |
Die verlorene Seele einer Stadt : Danzig zwischen der Freien Stadt und den Revolutionen 1848/1849 | |
W dobrych rękach : o listach Miłosza i Dedeciusa ze słubickiego archiwum | |
Wacław Berent's "Tako rzecze Zaratustra" (Translation of Friedrich Nietzsche's Also sprach Zarathustra) : Young-Poland-Mannerism or a an Innovative Experiment? | |
Das Weltbild und die literarische Konvention als Übersetzungsdeterminanten : Adam Mickiewicz in deutschsprachigen Übertragungen | |
Wie Reales zum Irrealen wird: deutsche Übersetzungen des sonetts "Bajdary" von Adam Mickiewicz | |
Wyobraźnia autora i tłumacza wobec pamięci kulturowej : o "Wybrańcu" Tomasza Manna i jego polskim przkeładzie | |
Z Wielkopolski na Podkarpacie, z Podkarpacia nad Bałtyk : droga życiowa i naukowa Profesora Andrzeja Kątnego |