Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Garnier ‡b Red
-
- 100 1 _ ‡a Garnier, Red
- 100 1 _ ‡a Garnier, Red
-
- 100 1 _ ‡a Garnier, Red
- 100 1 _ ‡a Garnier, Red
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Garnier, Red
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (6)
Works
Title | Sources |
---|---|
El amor de mi vida | |
amour de sa vie | |
El beso perfecto | |
Bought - his temporary fiancée | |
Caroselli's accidental heir | |
The feather | |
Geen leugens meer | |
Goman na bosu ni kataomoi. | |
Gra pozorów | |
The last kiss | |
Legally hot | |
Liefde en wraak | |
maîtresse de Marcos Allende | |
Máscaras & paixão | |
Men of danger | |
Miłość przyjdzie później | |
n2009037428 | |
Novellas. Selections | |
Obsessed by him | |
Okuman choja to garasu no hanayome. | |
Once pregnant, twice shy | |
Ose no mama ni kisu o. | |
Un pacto con el jefe | |
Paper marriage proposition | |
passion tumultueuse | |
Une proposition si tentante | |
Propuesta de conveniencia | |
Una propuesta para Amy | |
The satin sash, 2009: | |
Secretary's bossman bargain | |
Shinderera to himitsu no ichiya. | |
Sztuka udawania | |
Verboden te kussen / Droom van een sjeik / Jennifer Lewis ; vertaling [uit het Engels]: Barbara Zuurbier. | |
Verwarring compleet | |
Wrong man, right kiss | |
Žena dvou bratrů | |
נשיקה מפתיעה | |
가면 뒤의 남자 | |
지키지 못한 맹세 | |
シンデレラと秘密の一夜 | |
億万長者と硝子の花嫁 | |
仰せのままにキスを | |
傲慢なボスに片想い |