Gallagher, B. J. (Barbara J.), 1949-
Gallagher, Barbara J., 1949-
Hateley, Barbara J. Gallagher, 1949-
Hateley, B.J. Gallagher (Barbara J. Gallagher), 1949-
Hateley, B.J. Gallagher, 1949-
Hateley, Barbara J.
הייטלי, ברברה "בי ג'י", 1949-
Barbara "BJ" Gallagher Hateley eskritor merikano
Hateley, B. J. Gallagher
Gallagher, BJ
Gallagher Hateley, Barbara, 1949-....
Gallagher, B. J. (Barbara J.)
Hateley, Barbara J. Gallagher
VIAF ID: 87315987 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/87315987
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Barbara "BJ" Gallagher Hateley ‡c eskritor merikano
- 100 | _ ‡a Gallagher Hateley, Barbara, ‡d 1949-....
-
- 200 _ | ‡a Gallagher ‡b Barbara J. ‡f 1949-....
- 100 1 _ ‡a Gallagher, B. J. ‡q (Barbara J.)
-
- 100 1 _ ‡a Gallagher, B. J. ‡q (Barbara J.), ‡d 1949-
-
-
- 100 1 _ ‡a Gallagher, Barbara J. ‡d 1949-
- 100 1 _ ‡a Gallagher, Barbara J., ‡d 1949-
-
-
- 100 1 0 ‡a Hateley, B. J. Gallagher ‡d 1949-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Hateley, Barbara J.
-
- 100 1 _ ‡a Hateley, Barbara J. Gallagher ‡d 1949-
- 100 1 _ ‡a Hateley, Barbara J. Gallagher, ‡d 1949-
-
4xx's: Alternate Name Forms (71)
Works
Title | Sources |
---|---|
Afinal quem são 'eles' ? | |
Being Buddha at work : 108 ancient truths on change, stress, money, and success | |
Budda ga shokuba no joshi dattara : Riso no joshi nanbawan budda no jinsei kochingu. | |
Customer at the crossroads : from parable to practice | |
Dreihundertzweiundvierzig starke Sprüche für tolle Frauen | |
Du machst das, Schätzchen! Starke Sprüche toller Frauen ; für ein fabelhaftes Leben | |
É certo estar sempre certo? : uma fábula corporativa contemporânea | |
Everything I need to know I learned from other women | |
Friends are everything | |
If god is your co-pilot, switch seats | |
Is it always right to be right? | |
It's never too late to be what you might have been : a guide to getting the life you love | |
Ja bor i Nej-land | |
Ja leeft in het Land van Nee of Overwin het negativisme om je heen | |
Levenswijsheid van vrouwen voor vrouwen | |
Life-changing power of female friendship | |
Miracles happen when you let go! | |
n00050643 | |
Naraba hato ni yarasetemiyō | |
Il n'est jamais trop tard pour réaliser ses rêves | |
Nō no naka kara iesu o sagase : Negatibu na hito to tatakau tameno gaidobukku | |
No 나라에 사는 Yes를 찾아서 | |
Oui au pays du non : une fable sur la pensée positive | |
paon au pays des pingouins les idées innovatrices du 21e siècle | |
Un paon au pays des pingouins : [une histoire de créativité et de courage] | |
Peacock in the land of penguins : a tale of diversity and discovery | |
Pengin no kuni no kujaku | |
The power of one : how one person can make a difference | |
Power of positive doing | |
Sag nicht nein, sag ja Wie Sie Nein-Mauern durchbrechen können | |
Sei kein Pinguin mit Teamarbeit zu mehr Erfolg | |
sim vive na terra do não uma parábola para vencer a negatividade il. Todd Graveline | |
Tadashikereba sorede iino : Arasoi ya tairitsu o umaku osameru mahō no kotoba | |
Telling your story, 1985: | |
A true friend-- is someone just like you : 26 ways that girlfriends are great | |
Tudo o que preciso de saber aprendi com outras mulheres | |
Um pavão na terra dos pingüins : uma fábula sobre criatividade e coragem | |
Unter Pinguinen ein tierisches Team-Buch | |
Von Pfauen und Pinguinen eine Fabel über Frackzwang und Phantasie | |
Was würde Buddha im Arbeitsalltag tun? 101 Lösungen für die großen und kleinen Probleme mit Kollegen, Chefs und Kunden | |
Wat zou Boeddha doen op het werk? | |
What would Buddha do at work?, 2001: | |
Where would I be without you? : life lessons from wise and wonderful women | |
Who Are They Anyway | |
Why don't I do the things I know are good for me? : taking small steps toward improving the big picture | |
Witty words from wise women, 2001: | |
world's best advice from the world's wisest women | |
Yes lives in the land of no: a tale of triumph over negativity | |
Your life is your prayer : wake up to the spiritual power in everything you do | |
En ¤påfugl i Pingvinland | |
טוס בארץ הפינגוינים | |
갈림길의 고객 | |
기본·단순함·실천 중심의 고객만족 서비스 | |
(내 인생을 바꾼 여자들만의)티타임 | |
신과 함께 가라 오만과 아집을 내려놓고 신 앞에 '항복'하는 지혜 | |
펭귄 나라로 간 공작새 변화를 능동적으로 받아들이는 순간 기회는 찾아온다 | |
후회하지 않고 원하는 삶을 살아가는 여자들의 소중한 메시지 | |
ならば、ハトにやらせてみよう! | |
ノーの中からイエス!を探せ : ネガティブな人と戦うためのガイドブック | |
ブッダが職場の上司だったら : 理想の上司NO. 1ブッダの人生コーチング | |
ペンギンの国のクジャク | |
正しければ、それでいいの? : 争いや対立をうまくおさめる魔法の言葉 |