El amor es una paloma = L'amoreè una colomba |
|
Another time, another place |
|
El bimbó |
|
[Canciones] |
|
Co-co |
|
Contigo ni un minuto más |
|
La domenica andando alla messa |
|
Dubia quae praecipue disceptari solent in sacra theologia scholastica, iuxta communionem thomistarum doctrinam : pars haec ordine prima, editione secunda continens praecipua dubia de prooemialibus theologiae, de visione Dei, de scientia Dei necessaria, & de scientia Dei libera circa futura contingentia, vbi praecipuè de constitutivo futuri |
|
El espejo = (Lo specchio) |
|
Fuego = (Fire) |
|
Highway of dreams |
|
Joanna |
|
King and queen |
|
En las vacaciones |
|
My sentimental friend |
|
My sweet Lord = Dulce Señor |
|
Non si puo morire dentro |
|
Peregrinaciones del abysmo |
|
Il pieno |
|
Pregúntale a Juan = Pergunte ao joao |
|
Il primo del mese |
|
Que bueno, que bueno ... |
|
Qué es la vida = (What is life) |
|
¿Qué hora es en tu reloj? = L'orologio |
|
Remember me this way |
|
Repetiré tu nombre : II Festival Internacional de la canción de Barcelona |
|
La riva bianca, la riva nera |
|
The Rolling Stones y sus éxitos para guitarra |
|
Roly poly |
|
Rosas a Sandra = Roses to Reno |
|
Rosas rojas = Rose rosse |
|
Rozen voor Sandra |
|
Rua madureira |
|
Rudi's in love |
|
Saca la botella |
|
Sacra dezima de varias oraciones panegyricas |
|
Samba de verâo |
|
La scala buia |
|
Sé cantar un poquito |
|
Se fue mi primavera = (Erba di casa mia) |
|
Señor Amor |
|
Señora mía = (signora mia) |
|
Sí |
|
Sí (Sugarmusic Española) |
|
Si te prometo = (If I promise) |
|
Solo dos lágrimas = Due grosse lacrime bianche : Eurovisión 69, Italia |
|
Southern twist : twist |
|
Sueño de amor = Sogno d'amore |
|
Sueño de invierno = Lirica d'invierno |
|
Te reconocerás = (Tu te reconnaitras) |
|
Tela marinera : habaneras y valses para guitarra : n. 43 |
|
La tierra |
|
Tío, por qué no te modernizas = Qué pasa contigo, tio |
|
Tipitipiti |
|
Todos le llevan : villancico : (para órgano o piano) |
|
El tren del amor = (Il treno dell'amore) |
|
Trocadero ; Sierra Carbonera |
|
Tu bailas en mi mente (Tu balli sul mio core) |
|
Tú lloras por nada |
|
Tú-tú-tú : fox |
|
Tú ya no estás |
|
Varias metaforas en ideas sagradas a evangelicos assumptos |
|
Veinte años = Vent' anni |
|
La ventana iluminada = La finestra illuminata |
|
Ves, lo he vuelto a decir ... : fox-lento |
|
Vía del Conservatorio |
|
Vienes tú = (Els tu) |
|
Vietnam |
|
Vive tu amor (En mi corazón) = Love is alive (Im my heart) / Spencer Proffer, Jeffrey A. Marmelsat ; letra española, Carmo, Figueroa. Canción a la naturaleza = Rainsun song / W.D. Sparow ; letra española, F. de Borja |
|
Wait for me Marianne |
|
I wanna sing with your band |
|
Way oh way oh way oh |
|
What's so good about goodbye? |
|
Where have all the flowers gone? |
|
The wonder of you |
|
Yo quiero volver = (Detroit city) : fox |
|
Yo soy aquí quien manda = Qui comando io |
|
Yo soy de carne y hueso = Ik ben maar een man |
|
You just gotta know my mind |
|
Your love is everywhere |
|
You're breaking me up |
|