Dunbar, Joyce.
Dunbar, Joyce, 1944-....
Joyce Dunbar English children's writer
דנבר, ג'ויס
VIAF ID: 86578053 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/86578053
Preferred Forms
-
-
200 _ | ‡a Dunbar ‡b Joyce ‡f 1944-....
-
-
100 1 _ ‡a Dunbar, Joyce
-
100 1 _ ‡a Dunbar, Joyce
-
-
-
-
100 1 0 ‡a Dunbar, Joyce
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Dunbar, Joyce
-
-
100 1 _ ‡a Dunbar, Joyce ‡d 1944-
-
100 1 _ ‡a Dunbar, Joyce ‡d 1944-
-
-
-
-
-
100 1 _ ‡a Dunbar, Joyce, ‡d 1944-....
-
-
-
-
100 0 _ ‡a Joyce Dunbar ‡c English children's writer
-
100 0 _ ‡a Joyce Dunbar ‡c English children's writer
-
4xx's: Alternate Name Forms (20)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Attends donc le printemps ! |
![]() ![]() ![]() |
Au pays des campanules |
![]() ![]() ![]() |
aventures de Miro et Futé |
![]() ![]() |
Baby bird |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Bientôt Noël ! |
![]() ![]() ![]() |
A bun for Barney |
![]() ![]() |
Čarobne svjetiljke : priče koje čitate svojem djetetu kako bi potaknuli mir, povjerenje i kreativnost |
![]() |
Chick called saturday |
![]() ![]() ![]() |
A csodalámpa / megnyugtató, önbizalom-erősítő és kreativitásra ösztönző történetek gyerekeknek |
![]() |
Cuéntame algo alegre antes de ir a dormir |
![]() ![]() |
Dette er stjernen |
![]() ![]() |
Dis, Léon, comment c'est d'être grand ? |
![]() ![]() ![]() |
Dix petites souris |
![]() ![]() |
Doodlecloud |
![]() |
Doodledragon |
![]() |
Doodlemaze |
![]() |
Doodling Daniel |
![]() |
drôle de fouillis |
![]() |
drôle de samedi à la ferme |
![]() ![]() |
Eggday |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Explica'm alguna cosa alegre abans que m'adormi |
![]() ![]() |
Explica'm què faré quan sigui gran |
![]() ![]() |
Five mice and the moon |
![]() |
Four fierce kittens |
![]() ![]() |
Gander's pond |
![]() |
Glashaven |
![]() |
Grumpy duck |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Hãnsel e Gretel |
![]() |
Happy days for mouse & mole |
![]() ![]() ![]() |
Haru made mattegoran. |
![]() |
Histoires du soir aider votre enfant à s'endormir en favorisant détente, confiance en soi et créativité |
![]() ![]() |
Hunden der ville være kat |
![]() |
If you want to be a cat |
![]() ![]() |
Indigo and the whale |
![]() ![]() ![]() |
Jugg, 1980 |
![]() ![]() |
Het lentekonijn |
![]() |
Lillebitte |
![]() |
Lollopy |
![]() ![]() ![]() |
Love-me bird |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Magic lemonade |
![]() ![]() ![]() ![]() |
The magic rose bough, 1984: |
![]() ![]() ![]() |
Magiczny lampion : opowiadania, które możesz czytać dziecku, by odnalazło w sobie spokój, pewność siebie i rozbudziło swą kreatywność |
![]() ![]() |
Månefugl |
![]() |
Maus und Maulwurf machen's sich gemütlich |
![]() |
Maus und Maulwurf - zwei ganz besondere Freunde |
![]() |
Mister Boo! |
![]() |
El molt petit s'ha perdut |
![]() ![]() |
Monster who ate darkness |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
monstre qui mangeait le noir |
![]() ![]() ![]() |
El monstruo que se comió la oscuridad |
![]() ![]() |
Moonbird |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Moppereend |
![]() |
Mouse & mole have a party |
![]() |
Muis en Mol zijn dikke vrienden |
![]() |
Mus og Muldvarp |
![]() ![]() |
Muy chiquitín |
![]() ![]() |
Nightlights |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Nové pohádky kouzelné lucerny : příběhy pro rozvíjení dětské důvěry, tvořivosti a vnitřního klidu |
![]() ![]() |
oeuf de cheval ? |
![]() ![]() ![]() |
oiseau-lune |
![]() ![]() |
Pan Baf |
![]() ![]() |
O passarinho me-ama |
![]() |
Pat-a-cake baby |
![]() |
Patatas y tomates |
![]() ![]() |
Petit Truc |
![]() ![]() |
Pig who wished |
![]() |
Potatoes and tomatoes |
![]() ![]() ![]() |
Read me. Panda and Gander story |
![]() |
The secret friend |
![]() |
sept imbéciles |
![]() ![]() |
Seven sillies |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Shoe baby |
![]() ![]() ![]() |
Software superslug |
![]() ![]() ![]() |
Software superslug and the great computer stupor |
![]() |
Software superslug and the nutty novelty knitting |
![]() ![]() ![]() |
Software y el arte de hacer media |
![]() ![]() |
Software y el estupor informático |
![]() ![]() |
Sous l'étoile qui luit |
![]() ![]() |
Spring rabbit |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Tak bym chciał... |
![]() ![]() |
Tell me something happy before I go to sleep |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Tell me what it's like to be big |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ten little mice |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
This is the star |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ti små mus |
![]() ![]() ![]() |
Twinkle, twinkle, squiglet pig |
![]() |
Very small |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
VERY SPECIAL MOUSE AND MOLE |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
I want a blue banana |
![]() |
Where's my sock? |
![]() |
Why is the sky up? |
![]() ![]() |
I wish |
![]() ![]() ![]() |
Os Wyt Ti am Fod yn Gath |
![]() |
The ¤glass garden |
![]() |
ספר לי משהו נחמד לפני שארדם |
![]() |
어둠을 꿀꺽해 버린 도깨비 |
![]() |
틸리와 친구들 |
![]() |
きかせてたのしいことねんねのまえに |
![]() |
くっくちゃん |
![]() ![]() |
はるまでまってごらん |
![]() ![]() |
まほうのどんぐり |
![]() |