Gavalda, Anna, 1970-
Gavalda, Anna, 1970-...., romancière
Gavalda, Anna
Гавальда, А. 1970- Анна
Anna Gavalda écrivaine française
גוולדה, אנה, 1970-
VIAF ID: 85363177 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/85363177
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Anna Gavalda ‡c écrivaine française
-
- 200 _ | ‡a Gavalda ‡b Anna ‡f 1970-....
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Gavalda, Anna
-
-
- 100 1 0 ‡a Gavalda, Anna ‡d 1970-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Gavalda, Anna ‡d 1970-
- 100 1 _ ‡a Gavalda, Anna ‡d 1970-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Gavalda, Anna, ‡d 1970-
-
- 100 1 _ ‡a Gavalda, Anna, ‡d 1970-
-
-
- 100 1 _ ‡a Gavalda, Anna, ‡d 1970-
-
- 100 1 _ ‡a Gavalda, Anna, ‡d 1970-
-
- 100 1 _ ‡a Gavalda, Anna, ‡d 1970-...., ‡c romancière
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (69)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
35 Kilo Hoffnung | |
35 kilos d'espoir | |
35 кило надежды [роман] | |
Ab morgen wird alles anders : Erzählungen | |
Alles Glück kommt nie gekürzte Lesung | |
La amaba | |
Amour courtois | |
Báječný únik | |
Billie | |
Chcel by som, aby ma niekto niekde čakal | |
Chciałbym, żeby ktoś gdzieś na mnie czekał | |
Ciel ma dictée 60 dictées commentées pour progresser | |
Člověk není nikdy úplně šťastný | |
Consolante | |
El consuelo | |
A corazón abierto | |
Da bar mene negdje netko ceka | |
Échappée belle | |
Eg elska ho : roman | |
Eg vil at nokon skal vente på meg : noveller | |
Enfim, juntos romance | |
Ensemble, c'est tout | |
Il était une fois... l'automobile | |
Fantassin | |
Fendre l'armure | |
For ope hjarte : noveller | |
Garçon | |
geschenkter Tag Roman | |
Happy meal | |
Hunting and gathering | |
Ich habe sie geliebt | |
Ich wünsche mir, dass irgendwo jemand auf mich wartet : Erzählungen | |
Ik hield van jou | |
Ik wilde dat ergens iemand op me wachtte | |
Jag älskade honom | |
Jag skulle vilja att någon väntade på mig någonstans : noveller | |
Le jardin enchanté de Maria Hofker | |
Je l'aimais | |
Je t'aime die schönsten Liebesgeschichten aus Frankreich ; Lesungen | |
Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part | |
Jeg har elsket | |
Jeg ville ønske, der var én, der ventede på mig et eller andet sted | |
Juntos, nada más | |
Junts i prou | |
Kdyby tak na mě někdo někde čekal | |
Kochałem ją | |
Koos, see on kõik | |
Lepší život (dva príbehy) | |
L'estimava | |
Livet er bedre | |
Lyckan är en sällsam fågel | |
Lykka er ein sjeldan fugl | |
Ma armastasin teda | |
Ma tahan, et keegi mind kusagil ootaks : [lühijutud] | |
M'agradaria que algú m'esperés en algun lloc | |
Maquisarde | |
Mathilde | |
Mes points de vie | |
Miloval som ju | |
Mon chien va mourir | |
Näpatud tunnid | |
Nouvelles à chute | |
Nur wer fällt, lernt fliegen Roman | |
Po prostu razem | |
Prostě spolu | |
Queria ter alguém à minha espera num sítio qualquer | |
Quisiera que alguien me esperara en algún lugar | |
Rozbrojeni | |
La sal de la vida | |
Saman er ein mindre aleine | |
Samen ben je minder alleen | |
Short stories. Selections | |
Stoner : roman | |
A taková to byla láska-- | |
Tillsammans är man mindre ensam : roman | |
Treinta y cinco kilos de esperanza | |
Udflugten | |
Ein vakker dag : roman | |
Una vida mejor | |
Vie en mieux | |
Vie en mieux : deux histoires | |
Wetter ist schön, das Leben auch | |
Yann | |
Zusammen ist man weniger allein Roman | |
Билли [роман] | |
Луис Мариано, или Глоток свободы (с последствиями) | |
Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал [сборник новелл] | |
Просто вместе, 2006: | |
Утешительная партия игры в петанк [роман] | |
Я ее любил. Я его любила [роман] | |
שלשים וחמשה קילו של תקוה | |
泣きたい気分 |