Jones, Philip, 1960-
Jones, Phil, 1960-...
Jones, Phil (Czech language translator)
Phil Jones cricket umpire
VIAF ID: 84555931 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/84555931
Preferred Forms
- 100 1 _ ‡a Jones, Phil ‡c (Czech language translator)
-
-
- 100 1 _ ‡a Jones, Phil, ‡d 1960-...
-
-
- 100 0 _ ‡a Phil Jones ‡c cricket umpire
4xx's: Alternate Name Forms (10)
Works
Title | Sources |
---|---|
Divadlo ulice : reklama a aranžérství výkladních skříní v kontextu modernismu 1918-1938 | |
Facets of a harmony, 2022: | |
Filmaři všech zemí, spojte se! : zapomenutý internacionalismus, československý film a třetí svět = Filmmakers of the world, unite! : forgotten internationalism, Czechoslovak film and the third world | |
I haven't been here yet | |
Homelessness among young people in Prague, 2014: | |
Instability in the Middle East : structural changes and uneven modernisation 1950-2015 | |
Ještě jsem tu nebyl | |
Laura Limbourg : hump in honey | |
Marek Škubal : bůh odporných věcí = god of repulsive things | |
Michael Rittstein : klokaní Tarzan = kangaroo Tarzan | |
Michaela Černická a Jiří Černický : dvě desetinné čárky uprostřed věty = two decimal points in the middle of a sentence : Trafo Gallery | |
Michal Škapa | |
Milena Dopitová : even the same is different = i stejné je jiné | |
Možná nevadí, když ten stín chybí = Maybe it doesn't matter that the shadow is missing | |
Nejmladší generace v obraze | |
Nespolehlivý vypravěč | |
Neurosis | |
New realisms : modern realist approaches across the Czechoslovak scene, 1918-1945 | |
Oko a tvář = Eye and face | |
Paralely | |
Pavel Dušek : PD I | |
Philosophy en noir : rethinking philosophy after the holocaust | |
Photographs 1956-2015 - Pavel Dias | |
Podstata osobní identity - Daniel Balabán | |
Přirozený svět = The natural world | |
Psychopathology of the planet | |
Refrén = Refrain | |
Restless figure | |
Seasons | |
The sešit reader : the first ten years of Notebook for art, theory and related zones 2007-2017 | |
Shadows of backlighting | |
Silvia Krivošíková : die Kraft | |
Some kind of plan would be a huge help in the future | |
Sonda do současného českého sochařství | |
Spring and all, another summer, to autumn, sometimes in winter | |
Stíny protisvětla | |
Survey of contemporary Czech sculpture | |
Technical detail | |
Téměř sedm statečných | |
Theatre of the street = Divadlo ulice | |
Tomáš Rasl : mezi dnem a snem : Trafo Gallery 12.5.-29.6.2017 | |
Tono Stano : Brusel | |
Unity in diversity | |
Unreliable narrator | |
Vanity Fair : diplomanti Akademie výtvarných umění v Praze 2016 = Academy of Fine Arts in Prague graduates | |
Všechno jde mimo mě = Everything just washes over me | |
What's the frequency? | |
When I back up, I take my shoes off | |
When I hear you say it, I have joy in my eyes | |
Winter apples | |
Work of indolence | |
Youngest generation in painting | |
Zbyněk Sedlecký : rekvizitář = propman | |
Zdena Kolečková | |
Zeb One : geometric | |
Zimní jablka | |
Ztráta času : podmínky nemožnosti I/VII = Loss of time : conditions of impossibility I/VII | |
Zvuky, kódy, obrazy = Sounds, codes, images | |
Zvuky krize = Sounds of crisis |