Ammann, Benno, 1904-1986
Benno Ammann
Ammann, Benno
Benno Ammann compositeur suisse
VIAF ID: 79267082 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/79267082
Preferred Forms
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Ammann, Benno ‡d 1904-1986
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Ammann, Benno, ‡d 1904-1986
- 100 1 _ ‡a Ammann, Benno, ‡d 1904-1986
- 100 0 _ ‡a Benno Ammann
- 100 0 _ ‡a Benno Ammann ‡c compositeur suisse
4xx's: Alternate Name Forms (11)
5xx's: Related Names (5)
- 551 _ _ ‡a Basel ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 551 1 _ ‡a Basel
- 551 _ _ ‡a Gersau ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 551 1 _ ‡a Leipzig
- 551 _ _ ‡a Rom ‡4 orts ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfDeath
Works
Title | Sources |
---|---|
Ad coenam agni für Karwoche, Frohnleichnams-Zeit, zum sakramentalen Segen | |
Afferentur regi virgines | |
alte Berner Marsch Träm, träm, träridi, alli Manne standet i! ; Satz ; Schweizer Volksweise | |
Autographen | |
Ave Maria nach einer Melodie von Jos. Haydn | |
Ave Maria, pour choeur à 4 voix mixtes a cappella, Benno Ammann. (1949) | |
Begegnung mein herziges Liebchen, mein herziges Liebchen, zwei Wangen ... | |
Bergland (1947) | |
Bergland granitene Fäuste recken | |
Cantate Domino Motette für die Zeit nach Ostern, Cantate-Sonntag, Fest der hl. Caecilia | |
[caption title:] 98. Commune Virginum | [....] | Benno Ammann | |
[caption title:] Claudio Casciolini (1670-1759) | O vos omnes | Motette für die hl. Fastenzeit und Karwoche. | für gem. Chor eingerichtet | von Benno Ammann | |
Caro mea | |
La chanson de la bergère | |
Chilbichnab all ander Tag sett Chilbi sy | |
[cover title:] + | BETSINGMESSE | + ZU EHREN | PIUS X. + | MUSIK: BENNO AMMANN | WORTE: P. BERTWIN FREY | |
Es Liedli es Liedli möcht i singe | |
Firne hoch zur Sternensicht ... | |
Das fremde Sehnen | |
Geliebtes Land Land, mein Land, nicht genug sind Worte | |
Gipfelrausch der Pfad war steiles Siegen | |
Haus am See da wird müde der See | |
He is great in Zion | |
Heimatlied : für drei gleiche Stimmen | |
Im Alpenland ein einsam Haus im Alpenland steht ; nach d. Gedicht ʺDer Fährmannʺ v. Otto Hellmut Lienert | |
Im Bärgland nie schöiner im Bärgland ... | |
IV motets; Proprium in dedicatione ecclesiæ per coro misto e soli a cappella. | |
IV motetta : ex officio pro defunctis ejusque canto firmo gregoriano novo modo composita = [Vier Choral-Motetten] | |
La Jardinière du roy on dit que la plus belle cʾest toi ; Volkslied ; Satz | |
Jesu, salvator noster | |
Langi Zyt äs einsams Huus im Alpeland stoht | |
Lied vom Hirtenmädchen wer singt das Lied? ; Franz. Volksweise ; Satz | |
Mädchen von Misox die Mädchen all zum Berge sich begeben ; La Mesolcinella | |
Masses | |
Matrosen Abschied die Winde wehen ; franz. Volkslied ; Satz | |
Messen BAW 100 | |
Missa, Fortes in fide; für vierstimmig gemischten Chor und Orgel, für vierstimmig gemischten Chor und Orgel, zwei Trompeten und Pauken ad lib. | |
Missa pro defunctis; | |
Montagnards. Chant populaire français. [Paroles et musique de Alfred Roland.]. Version chorale de Benno Ammann, [à 4 voix d'hommes] | |
Motets, mixed voices. [from old catalog] | |
My Heimet wenn i gseh ne Vogel fliege | |
My soul waiteth for the lord | |
Pange lingua per quatuor voces inaequales a cappella | |
Phonemata | |
Pièces Klavier 1967 | |
Psalm der Berge Berge sind wir, hochgebaut | |
Répons du matin | |
Rex Christe Hymnus des hl. Gregor d. Gr. ; für Christkönig-Fest, Fastenzeit und Karwoche, per annum | |
Rhapsodia sacra | |
Rorate Coeli : cantus in adventu : Motette für die Adventszeit : für gemischten Chor und Soloterzett a cappella oder eine Solostimme mit Orgelbegleitung und Chor | |
ʾs Fähndli zwei schwarzbruni Äugli ... | |
ʾs gross Wirtshus im Himmel mues es Wirtshus sy ; Trinklied | |
ʾs Ramseyers ʾs Ramseyers wei go grase ; Volkslied ; Satz | |
ʾs Wältshäxli my Muetter hät gsait | |
O sacrum convivium! Motette f. Passionszeit, Karwoche u. Fronleichnam ; Op. 12 | |
O salutaris hostia (ad elevationem) ; gem. Chor a cappella | |
Sanfte Stunde aus fernen Gletschern stiegen Wolken | |
Schöne aus dem Maggia-Tal alle bewundern die eine = La bella Valmaggina | |
Schöne von Onsernone du schönes Kind von Onsernone ... = Bella fanciula dʾOnsernone | |
Schweizerische Weihnachtslieder für gemischten Chor | |
[score, title page:] MISSA DEFENSOR PACIS | IN HONOREM SANCTI NICOLAI | HELVETII EREMITAE | ad sex voces inaequales | auctore | BENNO AMMAN | BASILAE | Gemitus Martyrum resonent | in laudibus tuis, | JESU CHTISTE. | |
Shall I lift mine eyes | |
Strophe improvisée | |
Successions, 1968: | |
They that trust in the lord | |
Trauer-Musik für Streichorchester, 2 Hörner in F und Orgel = Musique funèbre | |
Trauermusik | |
Unser Leben gleicht der Reise Beresina-Lied ; Volksweise ; Satz | |
Vaine attente : [Quatre chants suisses, 3] : Pour choeur mixte a cappella ou avec accompagnement de piano : 5 | |
Variationen über "Kommet, ihr Hirten" | |
O vos omnes | |
Weinblüte wenn sich in der Rebe rührt | |
Weinlied das Lied vom Becherlein: Wenn die Sorgen dich plagen = (La canzone del boccalino) | |
Welt und Zeit es fällt kein Stern vom Himmel | |
Werke | |
[without title] | |
Wünschet Frieden, Jerusalem = Pray for the peace of Jerusalem | |
Zʹ Basel an mim Rhi ... |