Abdelwahab, Mohamed, 1901-1991
Muḥammad ʿAbd al-Wahhāb 1901-1991
ʿAbd-al-Wahhāb, Muḥammad 1902-1991
Abdel-Wahab, Muhammed 1902 -1991
Abd al-Wahhāb, Muḥammad 1901-1991
Abdelwahab, Mohamed
VIAF ID: 172149294445980522840 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/172149294445980522840
Preferred Forms
-
-
-
-
- 100 1 0 ‡a Abdelwahab, Mohamed
- 100 1 _ ‡a Abdelwahab, Mohamed ‡d 1901-1991
-
- 100 1 _ ‡a Abdelwahab, Mohamed, ‡d 1901-1991
- 200 _ | ‡a Muḥammad ʿAbd al-Wahhāb ‡f 1901-1991
- 100 1 _ ‡a ʿAbd-al-Wahhāb, Muḥammad ‡d 1902-1991
4xx's: Alternate Name Forms (58)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Achki limine | |
Aghar min albi (8 min 58 s) | |
Albi bioulli | |
Almaadi... [etc.] | |
Asaalek el raheela | |
Ayami | |
Aziza | |
Balad el mahboub | |
Boulboul haïran | |
Chansons éternelles | |
Cleopatra (24 min 50 s) | |
Concerto en si bémol M | |
Concerto, op 7 n ° 6 en ré ((transcr, trp, org)) (9 min 17 s) | |
Dia al sharq (23 min 45 s) | |
Dimashq (11 min 45 s) | |
Falestine (12 min 55 s) | |
Festival oriental | |
El-Gondol = al-Gundūl | |
Habibi Lasmar | |
Han el wod (8 min 35 s) | |
Haseebak lel zaman | |
Hayati (3 min 05 s) | |
Icht elfallah | |
Igri, igri | |
ʿIndamā takallama Muḥammad ʿAbd-al-Wahhāb : sīra ḏātīya | |
Kollina nehib elqamar, 1995: | |
L'Egypte chantée | |
Magnūn Layla | |
Men ad'eh konna henna | |
Min gheyr leh | |
Mohamed Abdel Wahab | |
Nachwati | |
NAŠĪD AT-TAḤRĪR = Hymne de la libération | |
rose blanche | |
Ruṣāṣah fī al-qalb | |
A¿S-¿SABR W-AL-'ĪMĀN = Patience et foi | |
ŠABAKŪNĪ | |
Samaï en maqam rast (7 min 23 s) | |
Shakl tani | |
Sittel habayeb (6 min 35 s) | |
Sobet aleik = ‡Suʿbit ʿalayya | |
Stikhbar raml maya | |
story of Arabic song | |
Taqsim bayati | |
Taqsim higaz | |
Theme and variations | |
[Titre arabe à translittérer] | |
trompette arabe de Nassim Maalouf 3 samaï arabes ; 3 concertos baroques | |
ṬŪLʿUMRĪ = Toute ma vie | |
Wa maret el ayam (13 min 18 s) | |
al-Wardat al-bayḍāʾ | |
Watanyat | |
Waylahou ma hilalti | |
Ya belady (3 min 50 s) | |
Ya chiraân | |
YĀ DŪNYĀ = O vie | |
Ya garat elwadi | |
Ya Ilahi intassirna = Yā ilāhī intasarna [chant patriotique] | |
Ya lawati | |
YĀ MĀ BANĪT = Si j'ai construit | |
Ya msafer wahdak = Yā msāfir wa¿hdak | |
Ya naïman raqadat goufounou (5 min 56 s) | |
Ya nassia waadi | |
Ya oum Al-Abaya (3 min 32 s) | |
Ya tara ya nesima | |
Ya ward mine yechterik (6 min 39 s) | |
Ya wardat elhob | |
Yalli chagak elanine | |
yama baneit | |
Yama banit kasr el-amani = Yāma banīt qaṣr al-ʿamānī : [extrait du film] "Larmes d'amour" = Dumūʿ al-Ḥubb | |
Youm saïd | |
Zawed gesh awtanak (11 min 31 s) | |
ZAYYAK ʿANDĪ = Ton image ne me quitte pas | |
Zeina (2 min 57 s) | |
Zina | |
حفلة حسيبك للزمن, arabe | |
محمد عبد الوهاب |