Holmes, Stephen, 1959-....
Holmes, Stephen
Holmes, Stephen, illustrator
Holmes, Steve
Stephen Holmes britský ilustrátor a autor knih pro děti a mládež
VIAF ID: 7490874 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/7490874
Preferred Forms
-
-
- 200 _ | ‡a Holmes ‡b Stephen ‡f 1959-....
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Holmes, Stephen ‡d 1959-
- 100 1 _ ‡a Holmes, Stephen ‡d 1959-
-
- 100 1 _ ‡a Holmes, Stephen, ‡d 1959-
-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Holmes, Stephen, ‡d 1959-....
- 100 1 _ ‡a Holmes, Steve
- 100 0 _ ‡a Stephen Holmes ‡c britský ilustrátor a autor knih pro děti a mládež
4xx's: Alternate Name Forms (8)
5xx's: Related Names (13)
- 500 1 _ ‡a Adeney, Anne
- 500 1 _ ‡a Bevington, Jeff ‡d 1912-
- 500 1 _ ‡a Conboy, Fiona
- 500 1 _ ‡a Faulkner, Keith
- 500 1 _ ‡a Hille, Olaf
- 500 1 _ ‡a Holmes, Steve ‡d 1959-
- 500 1 _ ‡a Holmes, Steve ‡d 1959-...
- 500 _ _ ‡5 z ‡a Holmes ‡b Steve ‡f 1959-....
- 500 1 _ ‡a Krabbe, Wiebke
- 500 1 _ ‡a Lambert, Jonathan
- 500 1 _ ‡a Rogers, Elizabeth
- 500 1 _ ‡a Spurgeon, Maureen
- 500 1 _ ‡a Wilson, Jacqueline
Works
Title | Sources |
---|---|
15 histoires de la ferme | |
15 histoires pour s'endormir | |
Abra, toque e sinta: | |
Animal math. | |
Animaux étranges et sauvages | |
bêtes en maths tourne la roue pour jouer avec les nombres et les animaux ! | |
Bon voyage, petite souris ! | |
Can we play? | |
Caterpillars eat so much and other questions about life cycles | |
Cherche et compte dans la ferme à l'aide de la loupe magique | |
Ciekawe dlaczego zwierzęta nas zadziwiają. | |
Colors | |
Cuddles | |
Dans l'océan : livre animé | |
Le décodeur magique de Monsieur Victor | |
Drive the bus | |
The enormous turnip | |
Erst klein, dann groß, was bist du bloß? ein Überraschungs-Pop-up-Buch | |
Es māku lasīt, c2013: | |
fliegende Rentier | |
Flying turtle : a story from the caribbean | |
Foki muszą szybko rosnąć | |
Freddy's teddy | |
The gingerbread man | |
Gochamaze umi no ikimono. | |
Groin! Bêêê! Meuh! Coin-coin! | |
The hairy bear scare | |
Hidden numbers | |
Ik kan lezen : 15 dierenverhaaltjes | |
Jurassic jumble | |
Już czytam! : 15 wesołych historyjek o zwierzętach | |
Kangaroos have pouches | |
kleine grüne Traktor | |
Kocham cię | |
Die lachende Giraffe | |
Let's visit the jungle, 2005: | |
Life on earth | |
Livre délicieusement animé | |
Lost fairy | |
I love you | |
Max le bébé renne : [un livre de Noël rempli de surprises! | |
Miam-miam! | |
Mister Mombos bombastische Ballonreise | |
Mit der Zauberlupe durch den Urwald | |
Mr. Mombo's balloon flight | |
No, monkey! No! | |
Now I can read. 15 animal stories. | |
nuit de Noël un livre enrichi de lumières et d'une musique de Noël | |
"Ob groß, ob klein, lass uns Freunde sein!" | |
Ourson Doré a peur des abeilles | |
Petite loutre a peur de l'eau | |
petits animaux | |
Przygody przyjaciół z zagrody | |
Quand je serai grand... | |
Qui es-tu? : [un livre animé plein de surprises] | |
Qui se cache dans la jungle ? | |
Qui veut jouer avec moi ? | |
Quinze histoires d'animaux | |
Roah! Barriiit! Ssss! Jaco! | |
Sec. de: Faulkner, Keith. A matemática dos bichos. 2004. | |
Small animals | |
Snakes shed their skin and other questions about reptiles | |
Sneeuwwitje : pop-up boek | |
Snel, muis! Snel! | |
Świat nas fascynuje | |
Teddy at the fair | |
Teddy goes swimming | |
Teddy liked the little one | |
The ugly duckling | |
Uściskam cię | |
Vaata ringi taluõues | |
voyages de Monsieur Mombo | |
Warum hat der Tiger Streifen und andere Tiergeschichten ein Würfel-Puzzle-Buch | |
Weihnachtsgeschichte | |
The wheels on the bus | |
Wielbłądy mają garby | |
I wonder why camels have humps and other questions about animals | |
Yummy | |
Zagubiona wróżka | |
Zauberhafte Weihnachten | |
Zó veel schoenen : leer je eigen veters strikken met de pop-up schoen en de echte veter | |
ごちゃまぜきょうりゅう |