Lupi, Didier
Lupi, Didier 16.sc
Lupi, Didier, 15..-15..
Didier Lupi Second
Lupi Second, Didier 1548-1559
Lupi, Didier 1520–po 1559
Lupi Second, Didier, époque 1548-1559
VIAF ID: 74004228 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/74004228
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Didier Lupi Second
-
-
-
-
- 200 _ | ‡a Lupi ‡b Didier
- 100 1 _ ‡a Lupi, Didier
- 100 1 _ ‡a Lupi, Didier
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Lupi, Didier, ‡d 15..-15..
4xx's: Alternate Name Forms (19)
5xx's: Related Names (1)
- 551 _ _ ‡a Lyon
Works
Title | Sources |
---|---|
50 pièces du XVIe siècle (France, Italie, Espagne, Angleterre) pour ensemble et luth solo (3 parties vocales ou instrumentales en clés de sol et fa, accompagnement et solo en tablature) | |
6 Partsongs | |
ACTION DE GRACES | |
Aymes moy donc une vielle disoit | |
Cent baisers au departir | |
C'est à toy seul à qui doy recourir | |
Chanson à boire | |
Chansons playsantes et dolentes pour le doulz temps d'aimer | |
Chansons spirituelles | |
Chansons spirituelles. Dames qui au plaisant son | |
Chantres et musiciens de la Réforme | |
Chants d'amour, chants de guerre : chansons de la Renaissance à la cour de François 1er | |
Un compagnon s'amye menassa | |
D. Lupi second | |
La dame qui tant te farfouille | |
Depuis qu'amour approcha ses eschelles | |
Dessus l'amour je ne veulx entreprendre | |
Dindirin | |
Douce mémoire heureuse et agréable | |
D'un gros baston | |
Gaillarde | |
Je vais, je viens, je me pourmène | |
O langoureux esprits vivant en peine | |
Lautenbuch/ | viler | Newerleßner | fleissiger/ schöner Lau- | tenstück von artlichen Fantaseien/ künst- | lichen Musicartlichen Lateinischen Muteten/ mit | fünff vnd sechs stimmen allerhand lieblichen Teutschen/ Fran- | tzösischen vnd Italienischen Liedern auch lustigen Passomezen in | die Teutsch Tabulatur/ zu nutz vnd gefallen aller diser Kunst | lehrbegirigen/ vnd besonders denen/ so der Italieni- | schen vnd Frantzösischen Tabulatur vner- | faren/ auffs verständtlichst vnd rich- | tigst zusammen getragen vnd | geordnet/ | Auff sechs vnd siben Chor- | seiten gericht/ | Durch | Sixtum Kargel/ Fürstlichen Bischoff- | lichen/ Straßburgischen Lautenisten. | Getruckt zu Straßburg/ bey Bernhart | Jobin/ ANNO M. D. LXXXVI. [PL-Kj] [ Strasbourg, B. Jobin, 1586. 1 vol. in-4o, 62 f.] | |
O l'homme heureux qui a de Dieu la crainte psaume 112 | |
luitboek van Thysius | |
Manuscrits. Leyde. Rijksuniversiteitsbibliotheek. Ms. Thysius 1666 | |
Marazula | |
mari sa femme bat tant . Musique de Didier Lupi second. Restitution de Marc Honegger. [Chanson à 4 voix] | |
MIT LIEB BIN ICH UMFANGEN | |
[no title] | |
Or à ce jour le vert mai se termine | |
Or sus, mon âme, en ce bas territoire . (Ps. 146 [145]). Texte de G. Guéroult. 4 v. m.. [Restitution de Marc Honegger] | |
Ore fondeur quand bien tu | |
Par ton défaut, en langueur je demeure : à 4 voix mixtes | |
Pensé n'eusse de ma vie | |
Petite demoiselle | |
Possible n'est d'être amoureux : à 4 voix mixtes | |
Pour avoir fille en mariage | |
Psalmes trente du royal prophète David | |
Psalms | |
PSAUME 88 | |
Puisqu'en toi gît perfection | |
Quiconques fut qui nature ha repris | |
Qu'Israël die et confesse en effet psaume 124 | |
En regardant la beaulté non pareille | |
Sacred songs | |
SANOSA PORFIA | |
Sans aucun fruict en service | |
Second recueil des recueils composé à quatre parties de plusieurs autheurs. Imprimé en quatre volumes | |
Seigneur tu es iuge equitable | |
Si je te tien ainsi que je procure | |
Si vraye amour merite recompense | |
S'il m'en souvient vielle au regard | |
Souvent amour | |
Souvent je veulx baiser | |
Sus, sus, qu'on dispose de louer le Seigneur | |
Susanna se videns rapi stuprandam | |
Suzanne un jour | |
Thysius lute book | |
TIERS LIVRE | CONTENANT TRENTE ET CINQ | CHANSONS, NOVVELLEMENT MI- | SES EN MVSIQVE | PAR | DIDIER LVPI | SECOND. | CANTVS. | A Lyon, en rue merciere, à l'enseigne de la Foy, chez | Godefroy et Marcellin Beringen, freres, | M.D.XLVIII. | Auec priuilege du Roy pour cinq ans. [Lyon, Godefroy Beringen & Marcellin Beringen] | |
[title, by Bernhart, f.165r:] Nunc dimittis: 5. Voc. [by later hand, f.178r:] Primi. toni | |
[title, end, f.12v. :] Susanna Ung Jour | |
Tota pulchra es amica mea | |
Toujours vouldries que je l'eusse tout droict | |
A toy Seigneur mon triste cueur aspire | |
Tu as tout seul, Jean, Jean : [à 4 voix mixtes] | |
[V 1, at head:] Tenor secundus Chri[sti]anus Hollander.{{brk}}[V 2, at head:] VI VOCVM. | [left from the 1st accolade:] I Tenor | |
Venes à moy venes approches vous | |
Un vieillart maintenir vouloit |