Brossard, Nicole, 1943-....
Brossard, Nicole
Nicole Brossard
VIAF ID: 7387642 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/7387642
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Brossard ‡b Nicole ‡f 1943-....
-
-
- 100 1 _ ‡a Brossard, Nicole
- 100 1 _ ‡a Brossard, Nicole
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Brossard, Nicole
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Brossard, Nicole ‡d 1943-
- 100 1 _ ‡a Brossard, Nicole ‡d 1943-...
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Brossard, Nicole, ‡d 1943-....
-
- 100 0 _ ‡a Nicole Brossard
4xx's: Alternate Name Forms (26)
Works
Title | Sources |
---|---|
The aerial letter, 1988: | |
Alchera [pour mezzo-soprano, flûte, clarinette, trombone, violon, violoncelle et percussions] | |
Amantes | |
Amèr. | |
amèr ou le chapitre effrité | |
Anthologie de la poésie des femmes au Québec : des origines à nos jours | |
Après les mots | |
Ardeur | |
Au présent des veines | |
Aviva. | |
Baiser vertige prose et poésie gaies et lesbiennes au Québec | |
Baroque d'aube : roman | |
Barroco al alba | |
Book | |
Café souvenir | |
Cahier de roses & de civilisation. | |
Cahier de roses &de civilisation. | |
Cahier de roses et de civilisation | |
Capture du sombre | |
Capture du sombre : roman | |
Centre blanc poèmes 1965-1975 | |
Corps de papier résonances | |
Le Désert mauve | |
Désert mauve : roman | |
El desierto malva | |
Domaine d'écriture | |
Double impression : poèmes et textes 1967-1984 | |
Elle serait la première phrase de mon prochain roman. | |
Essais. | |
Essays. Selections. | |
Et me voici en train de refaire le monde. | |
Et me voici soudain en train de refaire le monde | |
Fluid arguments : essays written in French and English | |
French kiss | |
Furama Hotel L.A. | |
Gdy autorka staje się tłumaczką, a tłumaczka autorką | |
Green night of Labyrinth Park | |
Hier. Morceaux choisis | |
Hier : roman | |
Hologramme | |
Installations : avec et sans pronoms | |
Intimate journal, or, Here's a manuscript ; followed by Works of flesh and metonymies | |
Je m'en vais à Trieste | |
Journal intime. | |
Journal intime ou Voilà donc un manuscrit | |
L'amèr, ou, Le Chapitre effrité. | |
Langues obscures : poésie | |
L'écho bouge beau | |
Lettre aérienne | |
L'horizon du fragment | |
Livre | |
Le long poème | |
Lumière fragments d'envers : poésie | |
Die malvenfarbene Wüste : Roman | |
Masculin grammaticale | |
Mécanique jongleuse | |
Mises en scène d'écrivains : Assia Djebar, Nicole Brossard, Madeleine Gagnon, France Théoret | |
Mordre en sa chair | |
Musée de l'os et de l'eau | |
Museum of bone and water | |
Nature morte = Naturaleza muerta | |
Ne touchez pas au crépuscule | |
La nef des sorcières | |
Nicole Brossard : l'enthousiasme, une résistance qui dure | |
Noche verde del parque Laberinto | |
Noir court rideau le début | |
Notebook of roses and civilization | |
Novels. Selections. | |
La nuit verte du parc labyrinthe : [fictions] | |
Œuvre de chair et métonymies | |
La partie pour le tout | |
Piano blanc | |
Picture theory | |
Pierres foule et petits crânes (numériques) | |
Poèmes à dire : la francophonie : 38 poètes contemporains | |
Poèmes. Morceaux choisis | |
Poems. Selections | |
Quand la mémoire invente l'énigme de ses oublis | |
Romans. Extraits. | |
Le sens apparent | |
She would be the first sentence of my next novel | |
Sold-out. | |
Some American feminists | |
Sous la langue = Under tongue | |
Les Stratégies du réel | |
Suite logique ; poèmes. | |
Surfaces of sense | |
Temps qui installe les miroirs | |
Temps réel du poème | |
La théorie, un dimanche | |
These our mothers, or, The disintegrating chapter | |
À tout regard | |
Turn of a pang | |
Typhon dru | |
Vertige de l'avant-scène | |
White piano | |
Works. Selections. 2010 | |
Yesterday, at the Hotel Clarendon : a novel | |
レズビアン日記 : Voilàほらここにある |