Preferred Forms
4xx's: Alternate Name Forms (9)
Works
Title | Sources |
---|---|
Bōstān | |
Būstān | |
Bustan of Sadi, translated from the Persian, with an introduction by A. Hart Edwards | |
fidélité | |
Fruchtgarten von Saadi, aus dem Persischen auszugsweise übertragen durch Ottokar Maria Freiherrn von Schlechta-Wssehrd | |
Ghazalīyāt | |
Ghĭulistan adică Grădina trandafirilor de s̡eicul Moslih-Eddin Sadi din S̡iraz. Traducere liberă, din limba Persană, făcută de Gheorghe Popescu-Ciocănel,... | |
Golestān | |
[Golistān.] Persianischer Rosenthal, in welchem viel lustige Historien, scharffsinnige Reden und nützliche politische Regeln und Sprüchwörter von einem gelehrten Persianer Schich Saadi in persianischer Sprache beschrieben, jetzo aber von Adamo Ol[...]ario in hochdeutscher Sprache zum andern Mahle mit etlichen Historien, vielen Notis... vermehret und verbessert herausgegeben... | |
Goolistan of the celebrated Murleh-ud-Deen of Shirauz, surnamed Sheikh-Sādi, with an English translation, embellished, with notes, critical and explanatory, by James Dumoulin | |
grâce de l'amour | |
Gulistān | |
Gulistân of Musle-Huddeen Shaik Sady, of Sheeraz, printed from the Calcutta edition published by Francis Gladwin,... in 1806 | |
Gulistán of Sa'dy, edited in Persian, with punctuation and the necessary vowel-marks, for the use of the college of Fort William, by A. Sprenger,... | |
Gulistan of Shaik Saday, a complete analysis of the entire Persian text, by major A. P. Anderson,... | |
Gulistân, ossia il Roseto dello Sceîch Sa'di da Scîrâz. Prima versione italiana dall' originale persiano, con commentario critico estetico comparativo per Gherardo de Vincentiis | |
Gulistan, ou L'empire des roses , traité des moeurs des rois, composé par Musladini Saadi... Traduit du persan par M***. Seconde partie | |
Gulistan, to jest Ogród różany Sa'dego z Szyrazu z oryginału perskiego przełożył W. z Bibersteina Kazimirski | |
Hymne de la nature | |
Iran chant classique | |
Islam foi et morale | |
Istòri causido dóu Gulistan, de Sadi, revira dóu persan, per L. Piat. Édition de bibliophile, avec une introduction française par Ernest Hamelin et un portrait indou de Sadi | |
jalousie | |
jardin des fruits histoires édifiantes et spirituelles | |
Jardin des fruits, traduit du persan par Franz Toussaint | |
jardin des roses | |
Kamânche, solo, Mokhâlef Chahârgâh (5 min 20 s) | |
Kolliyāt | |
"Kuliat", by Shaik Sadee Sheeraz... @ | |
[Kulliyāt-i Saʿdī] | |
lampe | |
Ney | |
odes of Sheikh Muṣliḥu-d-dīn Saʿdī Shīrāzī | |
Pandnāmah | |
Parmi les jardins | |
parterre de fleurs du cheikh Moslih-Eddin Sadi de Chiraz | |
parterre de roses | |
Persian and Arabick works... | |
Précédé d'une Notice sur Saâdi signée Silvestre de Sacy et extraite de la notice parue dans la "Biographie universelle" | |
Reng Abu Atâ (1 min 27 s) | |
Rosarium politicum, sive Amoenum sortis humanae theatrum, de persico in latinum versum et notis illustratum a Georgio Gentio | |
rose garden | |
Rose souriante | |
Rosengarten des Scheikh Muslih-eddin Saʿdi aus Schiras, aus dem Persischen übersetzt von G. H. F. Nesselmann | |
Saadis politische Gedichte, übersetzt von Friedrich Rückert. Auf Grund des Nachlasses herausgegeben und mit ausführlicher Einleitung über Saadis Leben und Werke versehen, von E. A. Boyer | |
Sadi's Scroll of wisdom, with introduction by Arthur N. Wollaston,... | |
Sâz-o Âvâz Bayât Esfahân (10 min 48 s) | |
Selections from the Bostân of Sâdi, intended for the use of students of the Persian language, by Forbes Falconer,... | |
Sentences | |
Specimen academicum Pendnâmeh, sive Librum consiliorum Scheich Musliheddin Saadi Schirasiensis persice, interpretatione latina notisque illustratum sistens, quod venia amplissimae Facultatis philosophicae ad imperialem Universitatem Alexandream in Fennia p. p. Gabriel Geitlin,... respondente Johanne Zacharia Lange,... die 10. junii 1835... | |
Târ | |
Târ, improvisation - Âvâz Bayât-e Tork (5 min 24 s) | |
Tasnif Âtash-e del = La flamme du coeur (4 min 42 s) | |
Tasnif Chahârgâh (3 min 38 s) | |
Tasnif del-e Sheydâ (2 min 22 s) | |
Ṭayyibāt | |
Traditions orientales, ou la Morale de Sadi, célèbre poète persan, extraite et recueillie de différentes histoires et bons mots du même auteur | |
À une jeune fille morte | |
Vaqti del-e sowdâ-yi, Divân-e Ash'âr | |
Verger | |
Zarbikhâni Dashtestâni (5 min 30 s) | |
بوستان | |
كتاب ترجمة الجلستان الفارسي العبارة المشير إلى محاسن الآداب بألطف إشارة | |
[کلیات سعدی] | |
گلستان |