Bocquet, Claude
Bocquet, Claude, 1949-
Bocquet, Claude 1949-2018
Claude Bocquet francouzský profesor právních věd, též ředitel ústavu translatologie
VIAF ID: 71731848 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/71731848
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Bocquet ‡b Claude ‡f 1949-....
-
- 100 1 _ ‡a Bocquet, Claude
-
- 100 1 _ ‡a Bocquet, Claude
-
- 100 1 _ ‡a Bocquet, Claude ‡d 1949-...
- 100 1 _ ‡a Bocquet, Claude ‡d 1949-2018
-
-
- 100 0 _ ‡a Claude Bocquet ‡c francouzský profesor právních věd, též ředitel ústavu translatologie
4xx's: Alternate Name Forms (8)
Works
Title | Sources |
---|---|
Au coeur de la traductologie : hommage à Michel Ballard | |
Le droit comme signifiant | |
D'un corpus pour la traductologie à un corpus pour une véritable histoire de la traduction | |
Essai de formalisation d'un multiplicateur relatif aux phénomènes d'amortissement et d'autofinancement | |
Etienne Dolet, traducteur réinterprété | |
fonctionnement du multilinguisme juridique et ses conséquences L’exemple de la Suisse | |
Les Genevois devant le coup d'État du 2 décembre 1851 | |
Karl Marx, théoricien implicite de la traduction | |
Le langage du droit en Allemagne et en France : structure et méthodologie de la traduction | |
L'histoire et les théories de la traduction dans les langues et cultures occidentales et dans les langues et cultures orientales : plan général du cours 2003-2004 | |
L'histoire et les théories de la traduction : les actes : 3, 4 et 5 octobre 1996, Genève : colloque international organisé en commun par l'Ecole de traduction et d'interprétation de l'Université de Genève (ETI) et l'Association suisse des traducteurs, terminologues et interprètes (ASTTI) en l'honneur de Monsieur le professeur Louis Truffaut | |
De l'opposabilité aux tiers comme caractéristique du droit réel : essai d'épistémologie juridique sur la base des droits allemand, français et suisse | |
Traduction juridique et appropriation du traducteur : l'affaire Zachariae, Aubry et Rau | |
La traduction juridique : fondement et méthode | |
La traduction professionnelle des textes juridiques suisses | |
Traduction spécialisée : choix théorique et choix pragmatique : l'exemple de la traduction juridique dans l'aire francophone | |
La traductologie et bien au-delà : mélanges offerts à Claude Bocquet | |
La traductologie : préhistoire et histoire d'une démarche épistémologique | |
Traduire les textes économiques, financiers et bancaires allemands aux différents niveaux du discours | |
Traduire les textes nobles, traduire les textes ignobles : une seule ou deux méthodes ? : de Schleiermacher au XXIe siècle |