Mais, Susanne, 1966-2010
Mais, Susanne
Mais, Susanne, 19..-....
Susanne Mais 1966-2010; Сузане Майс
VIAF ID: 71613506 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/71613506
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Mais ‡b Susanne
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Mais, Susanne
-
-
- 100 1 _ ‡a Mais, Susanne ‡d 1966-2010
- 100 1 _ ‡a Mais, Susanne ‡d 1966-2010
- 100 1 _ ‡a Mais, Susanne, ‡d 19..-....
-
- 100 0 _ ‡a Susanne Mais ‡c 1966-2010; Сузане Майс
4xx's: Alternate Name Forms (17)
5xx's: Related Names (3)
Works
Title | Sources |
---|---|
ami pour la vie | |
En attendant le Père Noël | |
Aufräumen? Mach ich morgen! | |
Beste Freunde teilen alles, Buddy Bär! | |
Bie nan guo, yan shu Mo di pei yang ji ji le guan de xin tai | |
Bist du mein Freund, kleiner Fuchs? | |
Bu shi wo gan de zuo cheng shi de hao hai zi | |
Buddy Bär findet einen Schatz | |
Buddy Bär geht spielen | |
Buddy Bär mag nicht einschlafen | |
Buddy Bär Schwiizerdütsch ; 4 Geschichten ; ab 3 | |
Buddy Bär und Monty Maulwurf die schönsten Geschichten | |
Buddy l'ourson | |
Da podredja lu? chajde utre! | |
Demain, je range! | |
Di yi ci huan ya | |
Drug vsegda pomožet! | |
Endlich kommt der Weihnachtsmann [2+ Jahre] | |
Geschenke für das Christkind | |
He hao peng you lai fen xiang | |
Huai qing xu, zou kai | |
Imetore jõulupidu | |
J'̕ai un gros chagrin | |
J'ai une dent qui bouge | |
Je m'ennuie tellement! | |
Karu Semu ja metssiga Mozart - parimad sõbrad kogu eluks kolm piltidega lugu | |
Kleine Molli ganz groß! | |
Komm Haare waschen, Buddy Bär! | |
Krecik Feliks i jego przygody : ulubione historyjki | |
Kuai le de shuo zai jian | |
Kunterbunte Bärengeschichten | |
Langeweile? Kenn ich nicht! | |
Lass dich trösten, kleiner Bär | |
Lesnoe priključenie | |
Ma ma bu zai jia | |
Mečeto Bădi ne iska da zaspi | |
Medvežonok i ego druz'ja [dlja doškolʹnogo vozrasta] | |
Mino la taupe | |
Mir ist ja sooo langweilig, sagt Monty Maulwurf | |
Miś Byś i przyjaciele najpiękniejsze historyjki | |
Mischa sammelt Weihnachtswünsche eine Adventskalendergeschichte ; [ein Adventskalenderbuch zum Aufstellen] | |
Mischas Reise zum Christkind 24 Adventskalender-Geschichten | |
Monty Maulwurf und der Wackelzahn | |
Naj-dobrite prijateli deljat vsičko | |
Ne bădi tăžen, kărtičko Monti | |
Ne bjach az! - Roki Mieštoto Meče i negovite prijateli | |
Ne t'en fais pas, petit ours ! | |
Noël d'Albert | |
Plouf! Dans le bain | |
Rocky Waschbär und seine Freunde | |
Schlaf gut, kleiner Fuchs | |
Schöne Weihnachten für alle | |
Sei nicht traurig, Monty Maulwurf | |
Shou shi wu zi? Ming tian zai shuo ba pei yang sheng huo zi li neng li | |
Shou shi wu zi, yi dian er bu nan | |
soirée bien agitée | |
Touche pas à mon jouet! | |
Vernyj drug | |
Wach auf, Nicki Schlafmaus | |
Warten auf den Weihnachtsmann | |
Weihnachten bei den Tieren im Wald | |
Wer verflixt ist Yoko? | |
Wir warten auf den Nikolaus | |
Xiao xiong Bu di he Sheng dan yuan wang = Xiaoxiong Budi he Shengdan yuanwang | |
Xiao xiong Bu di qin zi yue du hui ben xi lie | |
Xiao xiong Bu di shui bu zhao jiao pei yang zi wo guan li neng li | |
Yan shu Mo di he huo dong de ya xue xi cheng zhang de zhi shi | |
Yoko mischt die Schule auf | |
zauberhaftes Weihnachtsfest | |
Zhe yang xi tou bu hai pa = Zheyang xitou bu haipa | |
너, 내 친구 맞지?, (한국삐아제) | |
아기 너구리야, 잘 자 | |
아기 여우야, 괜찮아? |