Petrlik-Huseinović, Andrea
Petrlik-Huseinović, Andrea, 1966-
Petrlik Husejnović, Andrea 1966-
Petrlik, Andrea.
Petrlik, Andrea, 1966-
Andrea Petrlik-Huseinović chorvatská ilustrátorka a designérka
VIAF ID: 71051716 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/71051716
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Andrea Petrlik-Huseinović ‡c chorvatská ilustrátorka a designérka
-
- 200 _ | ‡a Petrlik Huseinović ‡b Andrea ‡f 1966-....
- 100 1 _ ‡a Petrlik Huseinović, Andrea ‡d 1966-
- 100 1 _ ‡a Petrlik Huseinović, Andrea, ‡d 1966-....
-
- 100 1 _ ‡a Petrlik Husejnović, Andrea ‡d 1966-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Petrlik-Huseinović, Andrea ‡d 1966-
-
- 100 1 _ ‡a Petrlik-Huseinović, Andrea, ‡d 1966-
-
- 100 1 _ ‡a Petrlik-Huseinović, Andrea ‡d 1966-
-
- 100 1 _ ‡a Petrlik-Huseinović, Andrea, ‡d 1966-
- 100 1 _ ‡a Petrlik-Huseinović, Andrea, ‡d 1966-
4xx's: Alternate Name Forms (56)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
1, 2, 3, wer ist im Flugzeug dabei? mit magischem Zählband | |
[Alica u Zemlji čudesa] | |
Alice's adventures in Wonderland | |
All aboard the animal train | |
Le avventure di Pinocchio | |
Bajka o snjegovićima | |
Big thoughts for little people ABC's to help you grow | |
[The blue sky] | |
Boje | |
bonhomme de neige | |
Brbljava kornjača | |
Čarobnjak iz Oza | |
Ciconia Ciconia | |
Crvenkapica | |
Cvrčak i mrav i druge basne | |
O cvrčku a mravenci a jiné bajky | |
Czerwony kapturek | |
Dijete ima pravo biti dijete | |
Dobri zmaj Zumi | |
Godišnja doba | |
Gott hat alle Tiere lieb | |
Gradovi i općine - prijatelji djece | |
Hansel and Gretel | |
The happy prince | |
[Hector i Leopoldina] | |
imagier des contraires | |
Ivica i Marica | |
Jakov lektor | |
Jan Vjetroviti | |
Jedan dan | |
Kad bih imao vremeplov | |
Kapica za ježa | |
Het kleinste rendier | |
Konferencija životinja knjiga za djecu i znalce prema ideji Jelle Lepman | |
Kuća lutaka. | |
Let's take a trip on animal airways. | |
Little Red Riding Hood | |
Ljubav. | |
Ljuvab | |
Love | |
Mačak u čizmama | |
Maleni | |
Marin Držić | |
Medenjak | |
Medin dom | |
Moja družina | |
Neobična knjižničarka | |
Noina arka | |
Oskar | |
Ostržek | |
Petit Chaperon rouge un livre-jeu magnétique | |
petit train d'Oscar un, deux, trois, les animaux voyagent à travers les pages ! | |
Le petit train tout rouge : tout le monde en voiture! | |
Pinokio | |
Plavo nebo | |
Poljski miš i gradski miš | |
Prava svakog djeteta | |
Ptice | |
Računalom do znanja | |
Ratón de campo y ratón de ciudad | |
[Sebični div] | |
Snow family's special Christmas | |
Sretna obitelj | |
[Sretni princ] | |
Stigao je brat | |
Što se ne može ukrasti | |
Suprotnosti | |
[Sveznalice] | |
Svjetiljčica i odabrane priče | |
Tajna ogrlice sa sedam rubina | |
Three little pigs | |
Tri praščića | |
trois petits cochons | |
Trzym małe świnki / Andrea Petrlik. - Ożarów Mazowiecki, cop. 2012. | |
U divljini | |
Vamos viajar no avião divertido | |
Veliko, malo | |
Vidiš da se moram zabavljati | |
Voici les animaux de la jungle | |
Vseznalčki | |
Waion | |
Wendelin, der weiße Storch | |
What's the time Mr Wolf ? | |
Wizard of Oz | |
Zaboravljeni patuljci | |
Zlatokosa i tri medvjeda | |
Zmaja | |
Zoe, djevojčica s vrha nebodera | |
Zumbombon | |
(아프리카부터 남극까지) 신기한 비행기 여행 | |
오즈의 마법사 | |
저는 황새랍니다 | |
파란 하늘 | |
ノアのはこぶね |