Ożogowska, Hanna, 1904-1995
Ožogowska, Hanna
Hanna Ożogowska polska prozaiczka, poetka, tłumaczka literatury rosyjskiej
VIAF ID: 69497922 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/69497922
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Hanna Ożogowska ‡c polska prozaiczka, poetka, tłumaczka literatury rosyjskiej
-
-
- 100 1 _ ‡a Ożogowska, Hanna
- 100 1 _ ‡a Ożogowska, Hanna ‡d 1904-1995
- 100 1 _ ‡a Ożogowska, Hanna
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Ožogowska, Hanna
-
4xx's: Alternate Name Forms (44)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Bajka o kłosku pszenicy | |
Berniukas atžagariukas | |
Chłopak na opak | |
Chłopak na opak czyli Z pamiętnika pechowego Jacka | |
Cień karaweli ; Po kolana w trawie | |
Ćwiczenia ortograficzne : na kl. 2 szkoły powszechnej. | |
Czytamy. | |
Czytanka dla III klasy miejskich i wiejskich szkół powszechnych : aprobowana przez Ministerstwo Oświaty | |
Dievča a chlapec alebo lapajstvo za vsetky drobné | |
Djevojčica i dječak ili Mangupanija sve u šesnaest | |
Dziewczyna i chłopak, czyli Heca na czternaście fajerek | |
Egy lány meg egy fiú | |
Entliczki-pentliczki | |
Fshehtësia e vulës së blertë / Hana Ozhogovska. - Prishtinë, 1980. | |
Fünf Minuten vor der ersten Liebe | |
Gelsomino nel paese dei bugiardi | |
Gelsomino w kraju kłamczuchów | |
Głowa na tranzystorach | |
Hörbe mit dem grossen Hut | |
Hörbe und sein Freund Zwottel | |
Hubert w Wielkim Kapeluszu : opowieść o krasnoludkach | |
Kleine Gespenst | |
Kleine Hexe | |
Koleżanki | |
O królewnie która się bała że jej korona z głowy spadnie | |
Lûdi s fregata Afrika | |
Lusterko dla każdej dziewczyny | |
Mal'čik - na oborot : iz dnevnika Jaceka-neudčnika | |
Malowany wózek | |
Malutka Czarownica | |
Mały duszek | |
Mamo to ja. | |
Marcinkowe wierszyki | |
Martin srší nápady | |
Meitene un zēns vai Cirka numurs ar četrpadsmit plīts riņķiem : [stāsts vidējam skolas vecumam] | |
Młyn : Fuga - scherzo | |
Na Karolewskiej | |
Najpiękniejsze bajki rosyjskie | |
Narobe fant | |
Nasza Ojczyzna | |
Nataszka : opowiadania wojenne | |
Ne golova, a kompûter : povest' | |
Nową drogą przez nowy most | |
Octávia ide stovkou | |
Octavia leci setką | |
Oruženosec Kaška | |
Pieśni | |
Piórko do pióreczka | |
Płomyczek : tygodnik dla młodszej dziatwy : dodatek do "Płomyka" | |
Pory roku | |
Prazdnik neposlušanija | |
Przygody Scyzoryka | |
Psi zaprzęg i inne opowiadania | |
Puisītis ačgārnītis jeb No neveiksmīgā Jaceka dienasgrāmatas | |
Raz, gdy chciałem być szlachetny... | |
Die Schüler der 3. Klasse | |
Scyzoryk i koledzy | |
Siļķes auss | |
Skąd wieje wiatr ; Ludzie z fregaty "Afryka" | |
O ślimaku, co pierogów z serem szukał | |
Streche într-o ureche! | |
Święto Nieposłuszeństwa | |
Swoimi słowami | |
Szła koza do Pacanowa | |
Ta storona, gde veter | |
Tajemnica zielonej pieczęci | |
Tajna zelenog pečata | |
Tajomná skrýša | |
Tajomstvo zelenej pečate | |
Ten' karavelly | |
Tranzistorová hlava | |
Trzy panie i ja | |
Trzy świnki | |
Ucho od sledzia | |
Uczniowie III klasy | |
Ein unruhiges Haus | |
Vremena goda | |
Vucho vìd oseledcja | |
W gospodzie pod łopianem | |
W Marcelkowej klasie | |
Wesołe odwiedziny | |
Wiersze dla najmłodszych : wybór utworów dla wieku przedszkolnego | |
Wunderpilz | |
Z myśliwskiej torby | |
Z pol'ovníckej kapsy | |
Za minutę pierwsza miłość | |
Za minutu první láska | |
Zagadka z gwizdkiem | |
Złota kula, 1974 | |
Zmatek nad zmatek |