Bajrić, Samir
Bajrić, Samir, 19..-....
VIAF ID: 22146332840518730312 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/22146332840518730312
Preferred Forms
-
- 100 1 _ ‡a Bajrić, Samir
-
- 100 1 _ ‡a Bajrić, Samir
-
- 100 1 _ ‡a Bajrić, Samir, ‡d 19..-....
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Bajrić, Samir
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Actes du 2eme colloque sur les etudes Francaises en Croatie, Zagreb, 27-28 fevrier 2003 | |
L’alternance des termes d’adresse entre tutoiement et vouvoiement : français, espagnol, italien | |
Analiza i uporaba člana u francuskome i hrvatskome jeziku : psiholingvistički aspekt i primjena u nastavi : doktorski rad | |
Application of analogy in the teaching of french in China. | |
bilinguisme en néoténie linguistique aspects sociolinguistique et psycholinguistique du bilingue français-persan | |
The calculation of Rd (Discourse Relations) : semantic, pragmatic and cognitive approach of causality in relation to temporality. | |
Cognitive and linguistic issues of a multilingual speaker in linguistic neoteny : Cypriot-Greek speaker. | |
The comparative study of verbal system in Persian and French languages (tense, mode, aspect). | |
Constructions figées en français et en chinois | |
croate et le serbe illusions et falsifications | |
Le discours inférentiel dans la fiction policière de Gaboriau à Fortier | |
Le disours publicitaire destiné aux jeunes | |
Les enjeux cognitifs et linguistiques du sujet parlant plurilingue en néoténie linguistique : le cas du locuteur chypriote-grec | |
Error analysis by contrastive approach of a sample of French and Norwegian written production. | |
Étude comparative des systèmes verbaux du français et du persan (mode, temps, aspect) | |
Etude contrastive du lexique causatif français et chinois | |
Etude du comportement linguistique et du vouloir-dire de la langue en néoténie linguistique : le cas des locuteurs somalo-francophones djiboutiens | |
The expression of the idea of time in modern French and Romanian. | |
Fixed constructions in French and Chinese. | |
French-Persian bilingualism in Linguistics-Teaching : syntax and semantics. | |
Future Markers and Margins of French Future.Verbal expression and values | |
Guerre, langue et société | |
Gustave Guillaume. Aux sources archéologiques du problème de l'article | |
Hrvatski i srpski-zablude i krivotvorine | |
Iconicité dans la grammaire du chinois | |
Iconicity in grammar chinese. | |
The implicit in "In search of lost ime" : study on an aspect of proustien speech. | |
Interpretation and translation of phrasemes from French into Serbian in a corpus of contemporary literature. | |
Introduire le Portfolio européen des langues dans des classes croates et françaises de langues étrangères : de l'usage de la langue à la conscience linguistique = Introducing the European language Portfolio into Croatian and French foreign language classrooms : from language use to language awareness | |
Jedna od vodećih teorija jezika | |
De la Grammaire comparee au Cours de linguistiqe generale | |
L'adverbe au seizième siècle : l'adverbe et l'adverbialité dans la phrase imprimée du seizième siècle | |
L'analogie dans l'apprentissage des langues | |
Language and Mind : towards a linguistic and critical study of spectacular language.. | |
Le lexique mental dans l'enseignement du vocabulaire en FLE : le cas de l'acquisition du passé comosé par des apprenants hispanophones de français L3 | |
L'expression de l'idée du temps en Français et Roumain contemporain | |
L'implicite dans "A la recherche du temps perdu" : étude sur un aspect du discours proustien | |
Linguistique, cognition et didactique principes et exercices de linguistique-didactique | |
O lingvističkoj semiologiji reklamnih plakata | |
L'intuition en sciences du langage : de l'énonciation à la grammaticalité des énoncés | |
Marques et marges du futur en français. Expression verbale et valeurs / Défectivité et substitutions | |
Masculine, feminine : gender alterity in french and arabic. | |
The mental lexicon in french foreign language vocabulary teaching and learning : the case of the acquisition of the past perfect by Colombian L3 french learners. | |
Les mots et l'esprit : vers une étude linguistique et critique du langage spectaculaire. | |
Noun-Phrase in Mandarin Chinese and French : the question of nominal quantification. | |
On linguistic semiology of promotional posters | |
Les parties du discours : psychomécanique du langage et syntaxe structurale | |
Parts of speech : psychomechanics of language and structural syntax. | |
Penser la langue : sens, texte, histoire : hommages à Olivier Soutet | |
The perception of phonological iconicity tested on a corpus of French verbs. | |
Peuples constitutifs et identités linguistiques en Bosnie-Herzégovine | |
Politiques et stratégies en faveur du plurilinguisme à l'école : utilisation des Nouvelles Technologies et des approches par l'intercompréhension des langues | |
Pour une sémiologie linguistique des affiches publicitaires | |
The pronoun on between psychomechanical hypothesis and contrastive point of view (French-Arabic). | |
psychosystématique de Gustave Guillaume | |
La quête de l'identité dans le récit : étude stylistique et poétique : Le premier homme d'Albert Camus : Les Oliviers de la justice de Jean Pélégri : Ébauche du père de Jean Sénac : Outremer de Morgan Sportes | |
Quranic discourse : enunciation and enunciators. | |
The search for identity in the narrative stylistic and poetic study. | |
Silent say, saying effective and discourse mask. | |
Les stratégies d'apprentissage chez les apprenants du FLE en milieu universitaire irakien : étude multifactorielle qualitative et quantitative à partir de questionnaires, d'entretiens et d'observations | |
Study of Linguistic Behavior and Language pretelling in Linguistic Neoteny : the case of Djiboutian Somali-French speakers. | |
The subjunctive in preclassic French : morphosyntactic study, 1539-1637. | |
Le syntagme nominal en mandarin et en français : le problème de la quantification | |
Le traitement de l'imaginaire ethnosocioculturel français dans la formation des traducteurs saoudiens | |
The Treatment of the French Ethno-socio-cultural Imaginary in the Training of Saudi Translators. | |
Le verbe faire en francais contemporain : syntaxe et semantique | |
Vicariancy in French and Romance languages : (Italian, Spanish, Portuguese). |