Mann, Kal, 1917-2001.
Mann, Kal
Mann, Kal, 1917-
Kal Mann American lyricist (1917-2001)
VIAF ID: 68561118 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/68561118
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Kal Mann ‡c American lyricist (1917-2001)
- 200 _ | ‡a Mann ‡b Kal ‡f 1917-2001
-
-
-
-
-
- 100 1 0 ‡a Mann, Kal ‡d 1917-2001
- 100 1 _ ‡a Mann, Kal ‡d 1917-2001
-
-
- 100 1 _ ‡a Mann, Kal, ‡d 1917-2001
- 100 1 _ ‡a Mann, Kal, ‡d 1917-2001
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (24)
5xx's: Related Names (12)
- 500 1 _ ‡a Algueró, Augusto ‡d 1906-1992
- 500 1 _ ‡a Appell, Dave ‡d 19..-.... compositeur
- 500 1 _ ‡a Bernet, Ralph ‡d 1927-...
- 500 1 _ ‡a Bertret, Guy ‡d 19..-...
- 500 1 _ ‡a Hortis, Daniel
- 500 1 _ ‡a Jollet, Christian
- 500 1 _ ‡a Lowe, Bernie
- 500 1 _ ‡a Salvet, André ‡d 1918-2006
- 500 1 _ ‡a Sheldon, Jon, ‡d 1917-2001
- 500 1 _ ‡a Sheldon, Jon ‡d 1917-2001
- 500 1 _ ‡a Singer, Arthur ‡d 1919-2008
- 500 1 _ ‡a Strange, Billy
Works
Title | Sources |
---|---|
16 gyldne hits | |
An afair to remember | |
Bristol stomp | |
Christmas party album | |
Dans la nuit | |
DESAFINADO | |
Detective privado | |
Do the bird | |
I don't believe you = No te creo | |
Ecoute cet air-là shuffle (Surf) | |
Elvis lives in Estonia | |
Et là, il (elle) a dit... surf | |
Éxitos del momento. | |
Fishin | |
FLAMINGO | |
For childen [sic] of all ages | |
Good time, baby | |
Gravy for my mashed potatoes | |
Hava naguila | |
Hully gully baby | |
I'll make you mine | |
It's no big thing | |
J'ai un rendez-vous twist | |
Je compte sur toi medium bounce | |
Je ne veux pas sortir | |
Je suis fou de l'école | |
Jet jet | |
Kristen-twisten | |
En la capilla = In the chapel : canción | |
Lamentos de guitarra | |
Let's dance, let's dance, let's dance | |
Let's twist again | |
Limbo rock | |
Loddy Lo | |
Loving you | |
Ma secrète prière slow | |
Malowana piosenka | |
Mama, let the phone bell ring | |
Maman, ne réponds pas ! surf | |
Maman, please | |
Med det hele | |
Midt i trafikken | |
Monsieur Twister twist | |
Night | |
no99012116 | |
On ne dit pas non au twist - The lose - your - inhibitions twist | |
Ours en peluche rock | |
Permission pour la nuit | |
Poney twist | |
Puedes irte | |
!Qué siga el twist! | |
Remets-nous la danse twist | |
Rock me in the cradle of love | |
Rockstalgi | |
Save me, baby | |
SAX-SATIONAL | |
SHANGRI-LA | |
Shimmy | |
SOFT | |
Sol, pizza y amor = Sole, pizza e amore | |
Son recuerdos = (Sleepess nights) (Restless days) | |
South street | |
Surf party | |
Swingin'school | |
Teach me to twist = Enséñame el twist ; Swing' together = Bailando juntos | |
Teddy bear | |
Tequila | |
Ton twist twist | |
Tonight : de "West side story" | |
Tout ça c'est pas grave hully-Gully | |
Tu es venu slow | |
Twist it up | |
Twist-stop twist | |
Twistin'U. S. A. twist | |
Ultimate early rock 'n' roll, c1988: | |
Viens danser le twist twist | |
Volare = (En el azul del cielo) = (Nel blu dipinto di blu) | |
WALKIN' WITH MR. LEE | |
I wanna tank [sic] you | |
Wap dou wap = Tu aimes le twist | |
Watusi | |
We got love | |
Where did I go wrong | |
Whispering grass | |
Wunderbar | |
You can't sit down | |
Your lips and mine | |
The Zara's |