Pognan, Patrice
Pognan, Patrice 1946-....
Patrice Pognan linguiste et slaviste (bohémiste) français, spécialiste de traitement automatique des langues
VIAF ID: 67798948 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/67798948
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Patrice Pognan ‡c linguiste et slaviste (bohémiste) français, spécialiste de traitement automatique des langues
- 200 _ | ‡a Pognan ‡b Patrice ‡f 1946-....
-
-
- 100 1 _ ‡a Pognan, Patrice
- 100 1 _ ‡a Pognan, Patrice
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Pognan, Patrice ‡d 1946-
4xx's: Alternate Name Forms (7)
Works
Title | Sources |
---|---|
Acquisition du tchèque par les francophones : analyse automatique des erreurs de déclinaison = Acquisition of Czech by French learners : automatic analysis of errors in declension | |
Analyse automatique de textes scientifiques allemands : extraction sans dictionnaire des syntagmes prépositionnels | |
Analyse automatique du tchèque sur la base de l'étude de la grammaire et du texte : quelle stratégie choisir? | |
Analyse automatique du tchèque : termes de qualité en -ost: détermination de leur origine adjectival | |
Analyse automatique du tchèque : vers un algorithme de "compréhension" implicite des textes scientifiques : définition d'un module prédicatif général | |
Analyse morphologique automatique du slovaque : étude approfondie du système linguistique slovaque et sa reconnaissance d'après la forme dans les textes scientifiques et techniques, application au machinisme agricole | |
Analyse syntaxique comparée du persan et du français : vers un modèle de traduction non ambigüe et une langue controlée. | |
Analysis of some Bulgarian and French Preverbs and Prepositions in a Cognitive and Formal Perspective. | |
Annotation sémantique automatique de textes par exploration contextuelle? : application aux relations de localisation en coréen | |
Automatic analysis of affixation in Malay. | |
Automatic lexical analysis of Lithuanian. | |
Automatické zpracování češtiny pro vědecko-technické informace | |
Les bases de la morphologie du slovène pour locuteurs francophones. | |
A comparative syntactic analysis of Persian and French : toward a controlled language and a non ambiguous translation model. | |
Compréhension automatique et spectre sémantique : russe, bulgare, tchèque, français | |
Conception d'une langue contrôlée généralisante (application aux domaines de la santé, sécurité civile) : établissement de normes de contrôle pour la création de protocoles de sécurité pour assurer compréhensibilité et traductibilité | |
Conception d'une nouvelle grammaire slovaque pour les francophones : système linguistique et valence verbale | |
Le conte au Maroc et ailleurs : kan ya ma kan... | |
Contrastivity typology of personal pronouns in Hungarian and Erzya Mordvin language. | |
Cooccurence problem in documentation: application to data base searching and to automated classification. | |
Corpus linguistics and foreign language and culture teaching : French - Russian comparative study. | |
Découpage textuel dans la traduction assistée par les systèmes de mémoire de traduction | |
Design and experimentation of a Massive Open Online Course for Language teaching and learning (LMOOC) : a didactic analysis of an intervention research. | |
Designing a general controlled language (application to the public health and safety domains) : establishing controlled language standards for the writing of security protocols to insure their comprehensibility and translatibility. | |
Dictionnaire raisonné berbère-français : parlers du Maroc = Amawal unziz tamazigt-tafransist : alsiwn n lmegrib | |
Enseignement de la langue et de la culture berbères aux écoles nomades dans la vallée du M'Goun, dans le Haut Atlas marocain : une étude de cas en didactique des langues-cultures. Tensions, réalités et aménagement | |
Études linguistiques et tchèques / [sous la dir. d'Antoine Marès et Patrice Pognan]. - Paris, 1988. | |
Extraction of causal relations in economic texts by the contextual exploration method. | |
Fratchèque : Návrh, vytvoření a využití francouzsko-českého a česko-francouzskoho paralelního korpusu, tchèque | |
Fratchèque : un corpus parallèle bidirectionnel français-tchèque tchèque-français : définition, élaboration, exploitation | |
Histoire de l'écriture et de l'orthographe tchèques | |
Intercomprehensio Slavica | |
Introduction aux systèmes d'écriture des langues slaves de l'Ouest : (polonais, bas-sorabe, haut-sorabe, tchèque, slovaque) | |
The lexical morpho-syntactic analysis of Thai machine translation applied to the domain of public adminstration. | |
Linguistique de corpus et didactique des langues et des cultures étrangères : étude comparée français-russe | |
The macedonian verb : to a linguistic automatic treatment and didactic applications (a conjugator creation). | |
Matériaux de morphologie polonaise : lexiques des masculins inanimés (génitif singulier) | |
Méthode automatique d'annotations sémantiques et indexation de documents textuels pour l'extraction d'objets pédagogiques | |
Une microgrammaire du tchèque à l'usage des machines et des hommes | |
Mise au point de procédés de simulation de la lecture humaine, avec appréhension automatique du contenu sémantique de textes non littéraires en langue naturelle : Action thématique programmée, linguistique générale 1976 | |
Mise en place d'un dispositif LMOOC d'enseignement-apprentissage des langues : analyse didactique d'une recherche intervention | |
Morphological analysis of the Russian language. Definition of an automatisation with a minimum of data. Implementation of a model in Prolog. | |
Mutual comprehension between speakers of the European Union : example between french native speakers and slovak native speakers. | |
Ontologie de la temporalité pour une application au web sémantique | |
Ontologie de l'incertitude et annotation sémantique d'un corpus autour du changement climatique | |
An Ontology of Time and Aspect for the Semantic Web. | |
Plurilingual families : transmission and learning of languages and cultures. The Czech diaspora in France, in Russia and in Croatia.. | |
Le problème des concordances dans les corpus documentaires : application à l'interrogation des bases de données et à la classification automatique | |
Problèmes de phonologie générative de tchèque | |
Segmentation et analyse morphologique automatiques du japonais en univers ouvert | |
Semantico-cognitive analysis of prepositions for automatic processing. | |
La sémantique en U.R.S.S : recueil de textes | |
La sémantique en U.R.S.S. : Žolkovskij, Melʹčuk, Ilʹin, Fitialov, Padučeva... | |
Slovník české frazeologie a idiomatiky | |
Specific czech and french language for carpentry. | |
Teaching Berber language and culture in nomadic schools in the M’Goun valley, in the Moroccan High Atlas : a case study in language-culture teaching. Tensions, realities and planning. | |
Terminologie française et tchèque de la charpenterie en bois : méthode préparatoire pour la motivation des équivalences | |
Text segmentation in human translation assisted by translation memory systems. | |
Typologie contrastive des pronoms personnels en hongrois et en mordve erzya | |
Valenční slovník českých sloves | |
Výrazy větné |