Колычев, В. Г. 1968- Владимир Григорьевич
Kolyčev, Vladimir Grigor'evič (1968- ).
Kolychev, Vladimir, 1968-
Колычев, В. Г 1968-
Kolõtšjov, Vladimir, 1968-
Колычев, Владимир Григорьевич
Kolyčev, Vladimir G. 1968-
Колычев, Владимир Григорьевич 1968-
VIAF ID: 66016878 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/66016878
Preferred Forms
- 100 1 _ ‡a Kolychev, Vladimir, ‡d 1968-
- 100 1 _ ‡a Kolyčev, Vladimir G. ‡d 1968-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Колычев, В. Г ‡d 1968-
- 100 1 _ ‡a Колычев, Владимир Григорьевич
4xx's: Alternate Name Forms (25)
Works
Title | Sources |
---|---|
Brat | |
Brat, strelâj pervym | |
Konduktor, nažmi na tormoza! | |
Ledi-mafii︠a︡, 1999: | |
Mama, â žulika lûblû! | |
Nikita Brat, bohater literacki czy filmowy? | |
Nočnaâ babočka | |
Palach mafii | |
Postoj, parovoz! | |
Russkiĭ shanson | |
Russkij Šanson | |
A teperʹ Gorbatyĭ! | |
А жизнь так коротка! [роман] | |
А теперь Горбатый! [Роман] | |
Бандитская Голгофа | |
Бедовый месяц | |
Бешеный волк [роман] | |
Большой брат. Приказано умереть [роман] | |
Брат 2. Америка, бойся русских! [роман] | |
Брат, вспомни все! [Роман] | |
Брат мой, враг мой | |
Брат, мсти за любовь [Роман] | |
Брат, стреляй первым! [Роман] | |
Бугор [роман] | |
Влюблен и очень опасен | |
Вольному - воля [роман] | |
Все мы - грешные [Роман] | |
Выстрел, который снес крышу [роман] | |
Грубые развлечения [роман] | |
Грязная жизнь [Роман] | |
Держи удар, парень [роман] | |
Джентльмены уже не в моде [роман] | |
Дорога дальняя, казенный дом [роман] | |
Жесткий ответ [роман] | |
Жизнь не видел, смерть познал [роман] | |
Жизнь прахом, земля пухом [роман] | |
Закон жанра [роман] | |
Здравствуй, Мурка, и прощай! [роман] | |
Игра на грани фола [роман] | |
Истребитель братвы | |
Кондуктор, нажми на тормоза! | |
Коронный удар [Роман] | |
Круче не бывает [роман] | |
Лагерный пахан [роман] | |
Леди-мафия [роман] | |
Мама, я жулика люблю! [роман] | |
Мент в законе | |
Ментовской беспредел [роман] | |
Мне душу рвет чужая боль [роман] | |
Мои грехи, моя расплата [роман] | |
Мужчина, которого предала женщина | |
Мы - одна бригада [роман] | |
Мы одной крови [роман] | |
Наезд по понятиям [роман] | |
Не жалею, не зову, не плачу [роман] | |
Не жди меня, мама, хорошего сына | |
Ночная бабочка. Кто же виноват? [роман] | |
Олигарх и амазонка [роман] | |
Отпусти браткам грехи [роман] | |
Охота на авторитета [роман] | |
Палач мафии [Роман] | |
Пацаны, не стреляйте друг в друга [роман] | |
Победитель забирает все [роман] | |
Под тонким льдом чернеет дно [шоу должно продолжаться роман] | |
Порочное место | |
Прощу, когда умрешь | |
Пуля для солиста [Роман] | |
Русская вендетта [роман] | |
Свинцовая совесть | |
Сгори дотла, моя звезда! [роман] | |
Сезон свинцовых дождей [роман] | |
Силовой вариант [Роман] | |
Сиреневый туман [роман] | |
Судьбы вершитель, спусковой крючок [роман] | |
Сыщик и вор - братья навек [роман] | |
Твое место на зоне [роман] | |
Теневой король [роман] | |
Тревожит память былую рану [роман] | |
Тюрьма, зачем сгубила ты меня? [роман] | |
Удавка для опера [роман] | |
Утомленное солнце [роман] | |
Форвард | |
Хозяин города | |
Человек из зеркала [роман] | |
Черное правосудие [роман] | |
Черный ворон, я не твой [роман] | |
Черный интернационал [роман] | |
Шакал и волки [роман] | |
Шумный балаган [роман] | |
Эх, Люба, Любонька! | |
Я - не бандит [роман] | |
Я промазал, опер - нет [роман] | |
Я сломалась и падаю вниз | |
Я тебя урою [роман] |