Dravnieks, Jēkabs, 1858-1927
Jēkabs Dravnieks
VIAF ID: 64995661 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/64995661
Preferred Forms
-
-
- 100 1 _ ‡a Dravnieks, Jēkabs ‡d 1858-1927
-
- 100 1 _ ‡a Dravnieks, Jēkabs, ‡d 1858-1927
-
-
- 100 1 _ ‡a Dravnieks, Jēkabs ‡d 1858-1927
-
- 100 0 _ ‡a Jēkabs Dravnieks
4xx's: Alternate Name Forms (46)
5xx's: Related Names (5)
- 510 2 _ ‡a Jēkabs Dravnieks (izdevniecība)
- 500 1 _ ‡a Laimneeks, J. ‡d 1858-1927
- 500 1 _ ‡a Laimnieks, J. ‡d 1858-1927
- 500 1 _ ‡a Pd, J. ‡d 1858-1927
- 500 1 _ ‡a Pērkondēls, J. ‡d 1858-1927
Works
Title | Sources |
---|---|
Angļu dzchentlemeņa Nikolaja Nikļbija peedzihwojumi | |
"Austruma" turpinājums par zemkopību. | |
Bruhtes meklētājs: laika bilde is Baltijas sadsihwes | |
Buhru sehns | |
Būru zēns | |
Burwiga pils : romans | |
Ceļi, kas ved caur dzeju | |
Censoņa mūžs | |
Cuore. | |
Deutsch-lettisches Wörterbuch | |
Dsihwes bangaas : romans | |
English-Latvian dictionary | |
Glaube und Heimat. | |
Gold!: ein Californisches Lebensbild. | |
Gruhtā juhgā : romans is Bulgarijas brihwibas kara laikeem | |
Grūtā jūgā | |
Handbuch der lettischen umgangssprache | |
Iz maniem zemkopja laikiem | |
Jaunais vācu tulks | |
Jauni laiki : stāsts iz reformācijas laikiem | |
Jēkaba Dravnieka Angļu-latvju vārdnīca. | |
Jörn Uhl. | |
Konversācijas vārdnīca | |
Konwersazijas wahrdniza | |
Kreewu-latweeschu wahrdniza | |
Krievu-latviešu vārdnīca : Русско-латышскiй словарь | |
Kruhmos : stahsts is Australijas dsihwes | |
Krūmos | |
Kurzer Leitfaden zum Erlenen der lettischen Sprache | |
Latviešu rakstniecība biogrāfijās, 2003: | |
Latvijas nākotne un ticības jautājums : divi apcerējumi sakarā ar Latvijas izveidošanu | |
Literārisks pielikums "Tiesu Vēstnesim". | |
Mūžīgs mīlētājs, 1899: | |
Neuer Deutscher Dolmetscher : Handbuch zur schnellen und grundlichen Erlernungen der deutschen Sprache | |
Pareisrakstibas wahrdniza : skolam un paschmahzibai | |
Pareizrakstības vārdnīca | |
Pasaules stāsti bildēs | |
Pedagoģiska balss skolotājiem un tādiem, kam skola rūp | |
Raksti | |
Russko-latyšskij slovar' | |
Sirds | |
Skati iz vēstures | |
Svešu vārdu grāmata | |
Sweschu wahrdu grahmata : grahmatneekeem un laikrakstu lasitajeem | |
Teesas preekschneeks : stāsts | |
Ticība un dzimtene : kādas tautas traģēdija | |
Tiesas priekšnieks | |
Vāciski latviska vārdnica | |
Vacu-Latviešu tirdznieciska terminologija = Deutsch-lettische kaufmännische Terminologie | |
Vācu tulks : mācības grāmata tādiem, kas grib iemācīties vācu valodu bez skolotāja piepalīdzības | |
Varmācība un atriebšanās | |
Wahzu tulks | |
Warmahziba un atreebschanàs : vehsturigs romans | |
Zelts! : bilde is Kalifornijas dsihiwes ap 1849. gadu | |
Zemkopis : mēnešraksts par lauksaimniecību, dārzkopību, tirdzniecību, rūpniecību u.c. | |
Русско-латышскій словарь къ книгѣ для чтенія Л. Григорьева и Б. Оленина "Русское слово". |