Długosz-Kurczabowa, Krystyna 1940-2016
Długosz-Kurczabowa, Krystyna
Długosz-Kurczabowa, Krystyna, linguiste
Krystyna Długosz-Kurczabowa Polish philologist
Długosz-Kurczabowa, Krystyna 1938-2016
Krystyna Długosz-Kurczabowa
VIAF ID: 6141204 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/6141204
Preferred Forms
- 200 _ | ‡a Długosz-Kurczabowa ‡b Krystyna ‡f 1938-2016
- 100 1 _ ‡a Długosz-Kurczabowa, Krystyna
- 100 1 _ ‡a Długosz-Kurczabowa, Krystyna
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Długosz-Kurczabowa, Krystyna ‡d 1940-2016
- 100 1 _ ‡a Długosz-Kurczabowa, Krystyna, ‡c linguiste
- 100 0 _ ‡a Krystyna Długosz-Kurczabowa
- 100 0 _ ‡a Krystyna Długosz-Kurczabowa ‡c Polish philologist
4xx's: Alternate Name Forms (20)
5xx's: Related Names (1)
Works
Title | Sources |
---|---|
Apelatywizacja biblijnych nazw własnych w je̜zyku polskim | |
Apokaliptyczny zielony koń | |
Charakterystyka językowa ekumenicznego przekładu "Ewangelii św. Mateusza" | |
Czynić słowami : studia ofiarowane Krystynie Długosz-Kurczabowej | |
Les etudes linguistiques en Pologne 1945-1971 | |
Etymologia | |
Gramatyka historyczna języka polskiego | |
Konfesja sandomierska | |
Ksiądz nie jest kapłanem dla siebie : rzecz o Księdzu Janie Kurczabie : praca zbiorowa | |
Nazwy miejscowe północnych okolic Warszawy | |
O niektórych funkcjach języka w przekazie biblijnym | |
Nowy słownik etymologiczny języka polskiego | |
Pochodzenie języka polskiego, fonetyka, fonologia | |
Poradnik językowy PWN | |
Reduta 56 | |
Rozprawa o wieczerzy pańskiej Mikołaja Reja | |
"Senat" i wyrazy pokrewne w języku polskim | |
Słownik gwary zagnańskiej | |
Słownik wyrazów obcych PWN | |
Szkice z dziejów języka religijnego | |
Uwagi o języku pana Wacława : (na podstawie wywiadu A. Suchockiej, por. niżej) | |
Wielki słownik etymologiczno-historyczny języka polskiego | |
Wina i wstyd : analiza lingwistyczna jako prolegomena do nauczania Kościoła katolickiego z zakresu moralności | |
Wypowiedzi Boga z początków profetyzmu pisanego w polskich przekładach Biblii | |
Wyrazy, które intrygowały i które intrygują | |
Zaginione słowa w perspektywie przekładów biblijnych na język polski |