Valkeapää, Nils-Aslak, 1943-2001
Valkeapää, Nils-Aslak
Nils-Aslak Valkeapää saamelainen taiteilija, runoilija ja joikaaja
VIAF ID: 59247880 (Personal)
Permalink: http://viaf.org/viaf/59247880
Preferred Forms
-
100 0 _ ‡a Nils-Aslak Valkeapää ‡c saamelainen taiteilija, runoilija ja joikaaja
-
200 _ | ‡a Valkeapää ‡b Nils-Aslak ‡f 1943-2001
-
100 1 _ ‡a Valkeapää, Nils-Aslak
-
-
100 1 _ ‡a Valkeapää, Nils-Aslak ‡d 1943-2001
-
100 1 _ ‡a Valkeapää, Nils-Aslak, ‡d 1943-2001
-
100 1 _ ‡a Valkeapää, Nils-Aslak, ‡d 1943-2001
-
-
100 1 _ ‡a Valkeapää, Nils-Aslak
-
-
-
100 1 _ ‡a Valkeapää, Nils-Aslak, ‡d 1943-2001
4xx's: Alternate Name Forms (32)
5xx's: Related Names (2)
- 551 _ _
‡a
Enontekiö
- 551 _ _
‡a
Espoo
Works
Title | Sources |
---|---|
565. áigi |
![]() |
565. tiden |
![]() |
Ádjaga silbasuonat |
![]() ![]() |
Ádjajohka, silbačuojan : lávllaráidu Nils-Aslak Valkeapää divttaide |
![]() |
Áillohas |
![]() |
Áillohaš : the shaman poet and his govadas-image drum : a literary ecology of Nils-Aslak Valkeapää |
![]() |
Áldobiellut = Bells |
![]() |
Aurinko, isäni |
![]() ![]() |
Báitte fal beaivi! |
![]() |
Beaivi, áhčážan |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Biegga = The wind |
![]() |
Boares nauti Johan Thuri |
![]() ![]() |
(Buore beaivvi ráhkis ustiban) |
![]() ![]() |
The circle of life |
![]() |
Dálveleaikkat = Wintergames |
![]() |
Davás ja geassái |
![]() |
Davás = Towards North |
![]() |
I desse kalde traktene flyttar vi, dag etter dag |
![]() |
Don čanat mu alccesat |
![]() ![]() ![]() |
Eanni, eannázan |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Elle Hánsa, Keviselie |
![]() ![]() ![]() |
Ett sätt att lugna renar |
![]() ![]() |
The Frost-haired and the dream-seer. |
![]() ![]() ![]() |
[Frühling segnet mit der Sonne Strahlen] ; [Und endlich das Meer so grün] |
![]() ![]() |
Gida ijat čuov'gadat |
![]() ![]() ![]() |
Giitu buot Du attáldagain |
![]() |
Girddán, seivvodan |
![]() ![]() |
(Goddag min kjære venn) |
![]() ![]() |
Greetings from Lappland : the Sami, Europe's forgotten people |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Grüße aus Lappland |
![]() ![]() |
Guoktelogiovcci |
![]() |
Heimen min er i hjertet mitt |
![]() ![]() |
Helsing frå Sameland |
![]() ![]() ![]() |
Ijaid, beivviid nai = Nights, even days |
![]() |
Jearrat biekkas |
![]() |
[Jeg vet nok] |
![]() |
[Jojk] |
![]() |
Jorda, min mor |
![]() ![]() ![]() |
Joy! = Illu! = Radostʹ! |
![]() ![]() |
Kevään yöt niin valoisat |
![]() ![]() |
Kodu südames |
![]() |
[Landet er annleis] |
![]() |
Lávlo vizár bielločizás |
![]() ![]() ![]() |
[Das Leben ist merkwürdig] ; Warm |
![]() ![]() |
Lexis-Nexis database, Jan. 14, 2002: |
![]() ![]() |
[Livet er underlig] ; Varm |
![]() ![]() |
Luonnossa : Vuoropuhelua Nils-Aslak Valkeapään tuotannon kanssa |
![]() |
Migrante est ma demeure |
![]() ![]() |
Mov veasoe lea mov vaajmosne |
![]() ![]() |
Mun vuolggán dál |
![]() |
Nap, Édesapám |
![]() |
Nyt olen nähnyt kauniin tytön |
![]() |
Oarjjibiegga |
![]() |
Ofelaš |
![]() ![]() ![]() |
Om kvelden synger blåstrupen |
![]() |
Ovcci vuomi ovtta veaiggis |
![]() |
Pathfinder |
![]() ![]() |
Den rimfrosthåriga och drömskådaren |
![]() ![]() |
Ruoktu Va̕immus |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Så fjernt det nære |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Sámi eatnan duoddariid = Plains of Sápmi |
![]() |
Samiske beretninger |
![]() ![]() |
Sápmi lottažan |
![]() ![]() |
Sápmi, vuoi Sápmi! |
![]() |
The shaman drum |
![]() |
Sjuttiofem år senare |
![]() ![]() |
[Slår bankar djupt i hjartet] |
![]() ![]() |
Solen, min far |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Spes |
![]() |
[Spring sun rays create] ; [And finally the sea so green] |
![]() |
Stifinderen |
![]() |
The sun, my father, 1997: |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Takk for alle dine gaver |
![]() |
[Tankeverda] ; [Verder] ; [Kunne sola alltid skine] ; [Så blå ein himmel i nord] |
![]() ![]() |
Terveisiä Lapista |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
To dikt |
![]() ![]() |
Trekways of the wind |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Tropiciel |
![]() |
Vägvisaren |
![]() ![]() |
Valkeapää, N.-A. The magic of Sámi yoik [SR] p1998: |
![]() ![]() ![]() |
Vårlyset brenner |
![]() ![]() |
Veiviseren |
![]() ![]() |
Vidderna inom mig |
![]() ![]() ![]() |
Víđernin í brjósti mér : ijóð |
![]() |
Villin tunturin villi lapsi = Viddernas vilda barn |
![]() |
Vindens veier |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Vuoi, Biret-Máret, vuoi! |
![]() ![]() ![]() |
[The world of thoughts] ; [The whole world] ; [I wish the sun to shine] ; [Such a blue northern sky] |
![]() ![]() |
ホワイトウイザード |
![]() |